Translation of "Mueven" in French

0.010 sec.

Examples of using "Mueven" in a sentence and their french translations:

Se mueven.

qu'ils se mettent en marche.

Pero, de noche, se mueven.

Mais la nuit, ils se déplacent.

Las ardillas se mueven velozmente.

Les écureuils se déplacent rapidement.

Todos se mueven alrededor del rey,

Tout le monde tourne autour du roi.

Cuando se mueven los polos magnéticos

lorsque les pôles magnétiques se déplacent

Las marionetas se mueven por cables.

Les marionnettes se déplacent sur des fils.

Al igual que los continentes se mueven

tout comme les continents qu'ils se déplacent

Pero la mayoría de las veces, se mueven rápidamente.

Mais plus souvent, elles bougent vite.

A veces, las cosas en la Tierra se mueven lentamente.

Parfois, les choses peuvent bouger lentement, ici sur Terre.

Y después hay un momento donde los pájaros se mueven,

puis, au moment où les oiseaux se déplacent,

Pero las cosas se mueven rápidamente en la dirección correcta.

Mais les choses bougent vite et dans la bonne direction.

Y luego, dos de esos brazos se mueven lentamente debajo,

Deux de ses bras se mettent en mouvement,

Las tormentas eléctricas se mueven desde el oeste hacia Oporto.

Les orages se déplacent de l'ouest vers Porto.

Si las partículas de materia oscura se mueven de forma acelerada,

Si ces particules de matière noire se déplacent très vite,

Se mueven tan rápido que chocan contra la pequeña silla de plástico

Vous bougez tellement vite, vous renversez cette petite chaise en plastique,

Las luces de la ciudad significan que se mueven todo el día.

mais les lumières de la ville leur permettent d'opérer 24 h/24.

De las tantas especies de monos en Sudamérica, solo los micos nocturnos se mueven al anochecer.

Parmi les nombreuses espèces de singes en Amérique du Sud, seuls les singes-chouettes vivent la nuit.

Ellos danzan en círculos para comunicar una distancia corta, y sacuden sus cuerpos y se mueven hacia atrás y adelante para indicar una distancia mayor.

Elles dansent en cercle pour indiquer une courte distance, et agitent leurs corps et sautillent vers l'avant puis vers l'arrière pour indiquer une plus grande distance.

No existe tal cosa, en esta etapa de la historia del mundo en los Estados Unidos, algo como prensa independiente. Ustedes lo saben y yo lo sé. No hay uno solo de ustedes que se atreva a escribir sus opiniones honestas y si lo hicieran sabemos de antemano que nunca saldría en la prensa. A mí me pagan cada semana para mantener mis opiniones honestas fuera del periódico con el que tengo relación. A otros de ustedes les pagan salarios similares por cosas similares y cualquiera de ustedes que quisiera ser tan tonto como para escribir opiniones honestas andaría por las calles buscando otro empleo. Si se permitiera que mis opiniones honestas aparecieran en una edición de mis periódicos, antes de veinticuatro horas, mi ocupación ya habría desaparecido. El negocio de los periodistas es destruir la verdad, mentir abiertamente, pervertir, satanizar, haciendo reverencias a los pies de los ricos, y vender a su país y a su raza por su pan de cada día. Ustedes lo saben y yo lo sé, y ¿qué locura es esta de brindar por una prensa independiente? Somos payasos saltarines, ellos mueven los hilos y nosotros bailamos. Nuestros talentos, nuestras posibilidades y nuestras vidas son todas la propiedad de otros hombres. Somos prostitutas intelectuales.

Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.