Examples of using "Rápidamente" in a sentence and their japanese translations:
解放してくれると知ったからです
彼は耳が早い。
私は急いで服を着た。
すぐに疲れてしまう
その薬はすぐにきいた。
流行はすぐ変わります。
彼女はすばやく後ろを振り向いた。
彼の主治医は全速力でやって来た。
彼はすぐに決心した。
すばやく彼女はその手紙を開けた。
素早く対処する必要があった。
さっさとやりなさい。
仕事は素早くしなさい。
馬は走るのが早い。
この地域は素早く 変化しています
その泥棒は走るのが速かった。
コンピューターは急速な進化を遂げた。
失敗した革命はすぐに忘れられる。
私たちは全員急いで乗り込みました。
音はとても早く伝わる。
ネズミはどんどん繁殖する。
彼はロシア語を素早く習得した。
彼はすばやく部屋を出ていった。
彼はすぐに風邪が治った。
太郎はすぐに腹を立てる。
彼は素早くフランス語を習得した。
トムは口より手が早いです。
- 紙は速く燃えてしまう。
- 紙は早く燃えます。
彼らはその変化に素早く順応した。
その国は急速に工業化された。
この子は物覚えが早い。
うさぎは繁殖が早い。
さっとシャワーを浴びた。
すぐに全員が 貢献し始めることはありません
氷河はどんどん溶けており
氷河は急速に溶け出しており
明らかに急激に成長しようとしています
二酸化炭素排出量の削減は急務です
ナポレオンは早期の決戦を望んでいた
- 消防士はまもなく火事を消した。
- 消防士はすぐに火事を消した。
消防士たちはすばやく火事を消した。
コンピューターは非常に速く計算ができる。
部屋をいそいでかたづけてほしいの。
- 我々はふだんより足を速めて歩いた。
- 私たちは早足で歩いた。
果物はすぐにくさりがちである。
私の子供達はすぐに靴をすり減らす。
- 彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。
- 彼女はすぐに手紙の返事をくれた。
彼はできる限り早くはしりました。
日本経済は急速に成長した。
彼女は急速に英語力が伸びた。
姪はグズることなく さっさと着替えたのです
それに 悪いことは 突然起こるものですが
私はどんどん落ちこみ 急速に孤立していきました
まず第1に、流行はたちまち変わる。
その言い争いはすぐに手がつけられなくなった。
彼女は心臓がどきどきするのを感じました。
彼はすぐに風邪が治った。
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
電子商取引が急速に普及し始めた。
失敗した革命はすぐに忘れられる。
ラリーはすぐに片足を切断しなければならないと決めました。
分解されにくい炭素は
暑い日に水は早く蒸発する。
雨が降った後は植物がすくすく育つ。
彼はすぐに新しい環境になれた。
彼は覚えが早い。
彼はあんまり速く走ったので息が切れた。
私は急いで朝食を食べて、家を出た。
多様性に富んだ民族だと すぐにわかるでしょう
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
すぐに分かったことは 私たちは海をよく知らないということです
気を抜いたら すぐに迷ってしまう
すぐに寒く暗い季節が訪れ
食べ物は暑い気候ではすぐ腐る。
家族はまもなく新しい環境に溶け込んだ。
もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
- 私は見た、公園ですばやく走っている犬を。
- 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
天気が暖かいと、肉はすぐ腐る。
今日古来の慣習は急速にすたれてきている。
混乱はすぐに恐怖に変わりました
授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
時代の流れに 仕事が追い付いていません
しかし満月の下でも― 運が好転することも
しかし物事は急速に 正しい方向に進んでいます