Translation of "Dijiste" in French

0.035 sec.

Examples of using "Dijiste" in a sentence and their french translations:

¿Qué dijiste?

Qu'as-tu dit ?

¿Dijiste algo?

As-tu dit quelque chose ?

¿Qué dijiste exactamente?

- Qu'avez-vous dit, exactement ?
- Qu'as-tu dit, exactement ?

No dijiste nada.

Tu n'as rien dit.

dijiste eso.

Vous aviez effectivement dit cela.

¿Qué mierda dijiste?

Qu'as-tu donc dit, bordel ?

¿Acaso dijiste treinta?

- As-tu dit trente ?
- Avez-vous dit trente ?

¿Qué les dijiste?

Qu'est-ce que tu leur as dit ?

Me dijiste algo.

Tu m'as dit quelque chose.

¿Dijiste la verdad?

C'est vrai ce que tu dis ?

¿Dijiste que sí?

As-tu dit oui ?

- Lo que dijiste me sorprendió.
- Me sorprendió lo que dijiste.

Ce que vous avez dit m'a surpris.

¿Lo dijiste en serio?

Tu as dit ça sérieusement ?

Dijiste que no entendías.

- Tu as dit que tu n'avais pas compris.
- Vous avez dit que vous n'aviez pas compris.
- Tu dis que tu n'avais pas compris.
- Vous dîtes que vous n'aviez pas compris.

¿Cuándo me lo dijiste?

- Quand me l'as-tu dit ?
- Tu me l'as dit quand ?

Dijiste que me amabas.

Tu as dit que tu m'aimais.

¿Dijiste setenta o diecisiete?

Avez-vous dit soixante-dix ou dix-sept ?

¿Dijiste trece o treinta?

Vous avez dit treize ou trente ?

¿Dijiste catorce o cuarenta?

Vous avez dit quatorze ou quarante ?

¿Dijiste cincuenta o quince?

Vous avez dit cinquante ou quinze ?

¿Dijiste dieciséis o sesenta?

Vous avez dit seize ou soixante ?

¿Dijiste dieciocho u ochenta?

Vous avez dit dix-huit ou quatre-vingts ?

¿Dijiste noventa o diecinueve?

Vous avez dit quatre-vingt-dix ou dix-neuf ?

No escuché lo que dijiste.

Je n'ai pas entendu ce que vous avez dit.

¿Por qué no dijiste nada?

Pourquoi n'as-tu rien dit ?

dijiste que estabas comiendo.

Tu m'as dit que tu étais en train de manger.

Tú nunca me dijiste eso.

- Tu ne me l'as jamais dit.
- Tu ne m'as jamais dit ça.
- Tu ne m'as jamais dit cela.
- Vous ne m'avez jamais dit cela.

¿Puedes repetir lo que dijiste?

Pouvez-vous répéter ce que vous avez dit?

¿Se lo dijiste a Tom?

- L'as-tu dit à Tom ?
- L'avez-vous dit à Tom ?

No oí lo que dijiste.

Je n'ai pas entendu ce que vous avez dit.

Lo que dijiste es absurdo.

- Ce que tu as dit n'a pas de sens.
- Ce que tu as dit est complètement insensé.
- Ce que tu as dit est absurde.

¿Por qué dijiste semejante estupidez?

Pourquoi as-tu dit quelque chose d'aussi bête ?

- ¿Qué has dicho?
- ¿Qué dijiste?

- Qu'as-tu dit ?
- Qu'as-tu dit ?
- Qu'est-ce que tu as dit ?

Escuché todo lo que dijiste.

- J'ai entendu tout ce que vous avez dit.
- J'ai entendu tout ce que tu as dit.

¿Qué le dijiste a Paula?

Qu'est-ce que tu as dit à Paola ?

- ¿Has dicho algo?
- ¿Dijiste algo?

- Disais-tu quelque chose ?
- As-tu dit quelque chose ?
- Tu disais quelque chose ?
- Avez-vous dit quelque chose ?

Lo que dijiste es cierto.

Ce que tu as dit est vrai.

Lo que dijiste era falso.

- Ce que tu as dit était faux.
- Ce que tu dit était faux.

Dijiste que eso nunca sucedería.

Tu as dit que ça n'arriverait jamais.

¿Les dijiste algo a ellos?

Tu leur as dit quelque chose ?

- ¿Qué le dijiste exactamente a Tom?
- ¿Qué cosa exactamente le dijiste a Tom?

Qu'avez-vous dit précisément à Tom ?

Y luego, como dijiste, en 2011,

Et puis, en 2011, comme vous l'avez mentionné,

Lo que dijiste es totalmente insustancial.

Ce que tu as dit est complètement insensé.

Eso suena interesante. ¿Qué le dijiste?

Ça semble intéressant. Qu'est-ce que tu lui as dit ?

¿Por qué no me lo dijiste?

- Pourquoi ne me l'as-tu pas raconté ?
- Pourquoi tu me l’as pas dit ?
- Pourquoi ne me l'as-tu pas dit ?

Pensé mucho en lo que dijiste.

J’ai beaucoup réfléchi à ce que tu as dis.

¡Pero tú nunca me dijiste esto!

Mais tu ne m'as jamais dit ça !

¿Se lo dijiste a tus padres?

- L'avez-vous dit à vos parents ?
- L'as-tu dit à tes parents ?

¿Por qué no me dijiste nada?

Pourquoi ne m'as-tu rien dit?

¿Qué más le dijiste a Tom?

Quoi d'autre as-tu dit à Tom ?

Piensa en lo que me dijiste.

Réfléchissez à ce que vous m'avez dit.

¿Por qué no lo dijiste antes?

- Pourquoi ne me l'as-tu pas dit avant ?
- Pourquoi tu me l’as pas dit plus tôt ?

Lo que dijiste no es verdad.

Ce que tu as dit n'est pas vrai.

- ¿Qué dijisteis ayer?
- ¿Qué dijiste ayer?

Qu'avez-vous dit hier ?

Luego, después de hacer eso, dijiste:

Ensuite, après avoir fait cela, vous avez dit,

- ¿Cuál dijiste que era tu nombre?
- ¿Cómo dices que te llamabas?
- ¿Cómo dijiste que te llamabas?

- Comment as-tu dit que tu t'appelais ?
- Comment avez-vous dit que vous vous appeliez ?

Dije, ¿qué pasó? ¿Por qué dijiste fanático?

J'ai dit, que s'est-il passé? Pourquoi avez-vous dit bigot?

Eso no es lo que dijiste antes.

- Ce n'est pas ce que vous avez dit avant.
- Ce n'est pas ce que tu as dit avant.

¿Por qué no me lo dijiste antes?

- Pourquoi ne me l'as-tu pas dit avant ?
- Pourquoi ne me l'as-tu pas dit plus tôt ?
- Pourquoi tu me l’as pas dit plus tôt ?
- Pourquoi ne m'as-tu pas dit cela plus tôt ?
- Pourquoi est-ce que tu ne m'as pas dit ça plus tôt ?

- ¿Qué has dicho?
- ¿Qué dijiste?
- ¿Qué dijisteis?

- Qu'avez-vous dit ?
- Qu'as-tu dit ?
- Que disais-tu ?
- Que disiez-vous ?
- Qu'as-tu dit ?
- Qu'avez-vous dit ?
- Vous dites ?
- Qu'est-ce que tu as dit ?

- ¿Dijiste que sí?
- ¿Has dicho que sí?

- As-tu dit oui ?
- Avez-vous dit oui ?

- No dijiste nada.
- No has dicho nada.

Tu n'as rien dit.

No me dijiste que eras tan ambicioso.

- Je ne savais pas que vous étiez si ambitieuse.
- J'ignorais que vous étiez si ambitieux.
- J'ignorais que tu étais si ambitieux.
- Je ne savais pas que tu étais si ambitieuse.
- Je ne vous savais pas aussi ambitieuses.

No me dijiste que Tomás habla francés.

Tu ne m'as pas dit que Tom parlait français.

- ¿Qué le dijiste?
- ¿Qué le has dicho?

Que lui as-tu dit ?

- Has dicho que no.
- Dijiste que no.

- Vous avez dit non.
- Tu as dit non.

¿Por qué no me dijiste la verdad?

- Pourquoi ne m'as-tu pas dit la vérité ?
- Pourquoi ne m'avez-vous pas dit la vérité ?

¿Por qué sencillamente no dijiste la verdad?

Pourquoi n'avez-vous pas simplement dit la vérité ?

Creo que lo que dijiste es verdad.

Je crois que ce que tu as dit est vrai.

- ¿Qué has dicho ayer?
- ¿Qué dijiste ayer?

Qu'avez-vous dit hier ?

- ¿Qué has dicho?
- ¿Qué dijiste?
- ¿Qué dijo?

- Qu'as-tu dit ?
- Que disais-tu ?
- Qu'as-tu dit ?
- Qu'a-t-il dit ?
- Qu'est-ce que tu as dit ?

Puede que lo que dijiste sea cierto.

Peut-être que ce que tu dis est vrai.