Translation of "Tamaño" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Tamaño" in a sentence and their dutch translations:

Era del tamaño correcto.

De juiste grootte, de juiste tijd.

El tamaño sí importa.

- De grootte maakt uit.
- Grootte doet ertoe.

- Tiene cerca del tamaño de un huevo.
- Es aproximadamente del tamaño de un huevo.

- Het is ongeveer even groot als een ei.
- Het is ongeveer net zo groot als een ei.

Estas cajas son del mismo tamaño.

Deze dozen zijn even groot.

¡Mirá el tamaño de esa cosa!

Kijk eens hoe groot dat is!

La comparación del tamaño es precisa.

De verhouding van de groottes klopt nu.

¿De qué tamaño es la compañía?

Hoe groot is het bedrijf?

Esta es una estatua de tamaño real.

Dit is een standbeeld op ware grootte.

Tiene cerca del tamaño de un huevo.

Het is ongeveer even groot als een ei.

Eso depende del tamaño de la silla.

Dat hangt af van de grootte van de zetel.

¿Tiene usted estos zapatos en mi tamaño?

- Heb je deze schoenen in mijn maat?
- Heeft u deze schoenen in mijn maat?
- Hebben jullie deze schoenen in mijn maat?

Aproximadamente del tamaño de la mano de un niño.

ongeveer zo groot als een kinderhand.

Que son microsensores del tamaño de partículas de polvo

kleine microsensors ter grootte van een stofje.

Mira el tamaño de África en comparación con Groenlandia.

Kijk eens naar de grootte van Afrika in vergelijking met Groenland.

Mediante la vibración, puede calcular el tamaño y la velocidad.

Middels vibratie berekent ze de afmeting en snelheid.

Del tamaño de un gato doméstico, sería una comida decente.

Met de grootte van een huiskat is ze een goede maaltijd.

En el mapa mercator se ven aproximadamente del mismo tamaño.

Op de mercator kaart lijken ze ongeveer even groot.

Esta diminuta rana túngara macho es del tamaño de un dedal.

Deze kleine mannetjestungarakikker is zo groot als een vingerhoed.

Agradable equilibrio entre el tamaño y la precisión de la forma.

zijn goede evenwicht tussen nauwkeurigheid van grootte en van vorm.

- ¿Qué tan alta es aquella torre?
- ¿De qué tamaño es aquella torre?

Hoe hoog is die toren?

Si el plato o el tamaño de la caja se reduce un poco,

met kleinere schotels of dozen,

- Australia es más pequeña que Sudamérica.
- Australia es menor en tamaño que Sudamérica.

Australië is kleiner dan Zuid-Amerika.

Comparado con el tamaño de la Tierra y el cosmos del que nos protege,

vergeleken met de grootte van de aarde en de kosmos waar ze ons van afschermt,

¿Cómo puede una víbora del tamaño de un regla de 30 cm desatar tanto caos?

Hoe kan een adder zo groot als een liniaal voor zo'n verwoesting zorgen?

El tamaño extra del macho viejo significa que es mucho menos ágil que el resto.

Het formaat van het oude mannetje betekent dat hij minder flexibel is dan de rest.

Si deseas ver un mapa que muestra con mayor precisión el tamaño, puedes utilizar la proyección Gall-Peters

Als je een kaart wil zien die een meer betrouwbaar beeld geeft van grootte, kan je

- El cerdo hormiguero es un animal de porte medio.
- El cerdo hormiguero es un animal de tamaño mediano.

Het aardvarken is een middelgroot dier.

Su luz es una señal para las hembras sin alas en el suelo. Ella tiene el tamaño de un grano de arroz.

Hun licht is een signaal voor vleugelloze vrouwtjes op de grond. Ze heeft het formaat van een rijstkorrel.

- Las ballenas son mamíferos de gran tamaño que viven en el océano.
- Las ballenas son mamíferos gigantescos que viven en el mar.

Walvissen zijn reusachtige zoogdieren die in de zee leven.

- ¿Qué tan alta es aquella torre?
- ¿Cuánto mide aquella torre?
- ¿Cuál es la altura de aquella torre?
- ¿De qué tamaño es aquella torre?

Hoe hoog is die toren?

En Inglaterra el camarero nos preguntó: ¿qué tamaño de cerveza quieren? ¿media pinta o una pinta? Como aún así no sabíamos cuánto era eso, le pedimos que nos mostrara los vasos.

In Engeland vroeg de kelner ons: hoeveel bier wilt ge? Een halve "pint" of een "pint"? Omdat we niet wisten hoeveel dat dan wel was, vroegen we hem de glazen te tonen.

En este día en 1887 apareció en Varsovia un folleto de Ludwik Lejzer Zamenhof sobre el "lenguaje internacional". Su tamaño era modesto, su lema era ambicioso: "Para que una lengua sea internacional, no basta con llamarla como tal". El nombre del autor fue mencionado como "Dr. Esperanto".

Op die dag in 1887 verscheen in Warschau een brochure van Ludwik Lejzer Zamenhof over een "Internationale Taal". Het was bescheiden van omvang, het motto mikte hoog: "Opdat een taal internationaal zou zijn, volstaat het niet ze zo te noemen". Als auteursnaam stond aangeduid "Doctor Esperanto".