Translation of "Ocurre" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Ocurre" in a sentence and their dutch translations:

¿Qué ocurre?

Wat gebeurt er?

Pero ocurre que

maar het punt is:

No ocurre gran cosa.

Er gebeurt niet veel.

- ¿Qué está pasando?
- ¿Qué ocurre?

Wat gebeurt er?

¡A quién se le ocurre!

Wie komt daarop?

Ocurre en la mente del lector.

maar in het hoofd van de kijker,

¿Se te ocurre una idea mejor?

Weet gij iets beters?

Sí, ocurre de vez en cuando.

- Ja, het gebeurt van tijd tot tijd.
- Ja, dat gebeurt nu en dan.

- Sí, ocurre de tiempo en tiempo.
- Sí, ocurre de vez en cuando.
- Sí, pasa de vez en cuando.

- Ja, het gebeurt van tijd tot tijd.
- Ja, dat gebeurt nu en dan.

Ocurre en todo el mundo, todos los días,

Het gebeurt elke dag wereldwijd.

China no es el único lugar donde ocurre esto.

China is niet de enige plek waar dit voorkomt.

Eso ocurre porque diez de los ríos más importantes

Dat komt omdat tien van hun grote rivieren

La juventud solo ocurre una vez en la vida.

Je bent maar eenmaal jong.

- ¿Qué está pasando?
- ¿Qué pasa?
- ¿Qué ocurre?
- ¿Qué sucede?

- Wat is er aan de hand?
- Wat is er gaande?
- Wat gebeurt er?

Esto ocurre más de dos veces a la semana.

Dit gebeurt meer dan twee keer per week.

¿Qué creen que ocurre después, una vez que los tiramos?

wat denk je dat er dan mee gebeurt?

Es que la magia realmente no ocurre en el papel.

was dat de eigenlijke magie niet op papier plaatsvindt,

Por desgracia, mi cumpleaños sólo ocurre una vez al año.

Helaas ben ik maar één keer per jaar jarig.

No se me ocurre lo que el escritor intenta decir.

Ik kan niet uitmaken wat de schrijver probeert te zeggen.

No se me ocurre una leyenda urbana positiva sobre los leopardos.

Ik kan geen enkel oud verhaal bedenken dat positief is over luipaarden.

¿Comprendemos lo que ocurre en la vida diaria de un artista,

Weten we hoe het dagelijks leven van een kunstenaar eruit ziet,

Si eso ocurre, solo agrego unas cuantas líneas de tinta para conectar...

En als dat zo is, voeg ik slechts een paar lijntjes inkt toe voor verbinding --

- Sí, ocurre de tiempo en tiempo.
- Sí, pasa de vez en cuando.

- Ja, het gebeurt van tijd tot tijd.
- Ja, dat gebeurt nu en dan.

- Sí, ocurre de vez en cuando.
- Sí, pasa de vez en cuando.

- Ja, het gebeurt van tijd tot tijd.
- Ja, dat gebeurt nu en dan.

La gentrificación climática que ocurre en previsión de aumento del nivel del mar

Klimaatgentrificatie in anticipatie op een stijgend zeeniveau

Cuando ocurre un ataque, generalmente es una madre que protege a su cría.

Wanneer ze aanvallen... ...is dat vaak een moeder die haar kalf beschermt.

Se ha demostrado que un tercio de la caza de los guepardos ocurre al anochecer.

Het is nu bewezen dat een derde van hun jachtpartijen 's nachts plaatsvindt.

Para mí, eso ocurre cada día al salir a correr y dejar vagar mi mente.

Ik ga elke dag gewoon lopen en laat mijn geest uitwaaien.

- No logro ver lo que el escritor quiere decir.
- No se me ocurre lo que el escritor intenta decir.

- Ik kan niet uitmaken wat de schrijver probeert te zeggen.
- Het lukt me niet erachter te komen wat de schrijver probeert te zeggen.

- Aunque probablemente adivines qué está pasando.
- Aunque, probablemente te puedas imaginar qué ocurre.
- Sin embargo puede usted imaginarse qué pasa, probablemente.

- Je kunt waarschijnlijk wel raden wat er gaat gebeuren.
- U kunt zich echter wel voorstellen wat er waarschijnlijk gebeurt.

- La vida es lo que ocurre cuando tú estás ocupado con otros planes.
- La vida es lo que sucede mientras estás ocupado haciendo otros proyectos.

Leven is wat je gebeurt terwijl je andere plannen maakt.

Cuando un angloparlante se da cuenta de que un extranjero con el que está hablando no entiende una de sus frases, la repite de la misma manera, pero más alto, como si la persona estuviera sorda. No se le ocurre en ningún momento que puede que su vocabulario sea complicado o que su expresión muy probablemente sea ambigua para un extranjero y que podría reformularla de una forma más sencilla. El resultado es que, aparte de que la persona sigue sin entenderla, ésta se enfada por ser considerada sorda.

Als iemand die Engels spreekt merkt dat een buitenlander met wie hij praat een van zijn zinnen niet begrijpt, dan herhaalt hij het, op dezelfde manier, maar harder, alsof de ander doof is. Het komt aldoor niet bij hem op dat de woorden die hij gebruikt wellicht te moeilijk zijn, of dat zijn uitdrukking wellicht op meerdere manieren door een buitenlander opgevat kunnen worden en dat hij het beter op een makkelijkere manier kan verwoorden. Het resultaat is niet alleen dat de ander het nog steeds niet begrijpt, maar ook geïrriteerd raakt omdat hij als dove behandeld wordt.