Translation of "Volver" in Arabic

0.014 sec.

Examples of using "Volver" in a sentence and their arabic translations:

No quiero volver.

لا أريد العودة.

Elijan "Volver a intentarlo".

‫اختر "أعد المحاولة".‬

No voy a volver.

لن أعود.

No podemos volver allí.

لا نستطيع الرجوع لهناك.

Espero volver a verte.

آمل أن أراك مجدداً.

volver al Centro Tunmarsh,

عودتي إلى مركز "تونمراش،"

Quiero volver a casa.

أريد أن أعود إلى البيت.

Y volver a sentirnos bien.

والعودة إلى شعور الصواب.

Tuve que volver a casa.

لذا وجب العودة إلى الوطن.

Debe volver para encontrarlo. Sola.

‫عليها العودة للعثور عليه...‬ ‫وحدها.‬

Siempre te van a volver.

سيعودون إليك دائمًا.

Es mejor volver al coche.

من الأفضل العودة إلى السيارة.

¿Cuándo puedo volver a verte?

متى يمكنني أن أراك مجددا؟

Si quieren volver allí y seguir buscando los restos, elijan "Volver a intentarlo"

‫إن أردت العودة في ذلك الاتجاه ‬ ‫والاستمرار في البحث عن الحطام،‬ ‫اختر "أعد المحاولة".‬

Solo queremos volver a sentirnos bien.

نريد أن نعود لما هو صواب.

Fue un placer volver a verte.

سررت بلقائك.

Los sueños me pueden volver loco.

الرؤى قد تدفعني للجنون.

Era porque este proyecto implicaba volver,

هو أن هذا المشروع كان عودتي،

- No quiero verte otra vez.
- No quiero volver a verte.
- No quiero volver a veros.

لا أريد رؤيتك مرّة ثانية

Ahora, ¿puedes volver a armar la cámara?

لكن هل بامكانك اعادة تجميع هذه الكاميرا مرة أخرى؟

Voy a volver atrás 10 años, ¿sí?

سآخذكم للوراء حوالي 10 سنوات، حسناً؟

Ni siquiera pensará en volver a luchar

لن يفكر حتى في الملاكمة أبدا

No queremos volver a la época romana,

لا نريد العودة لعصر الرومان

Aunque me daba miedo volver a montarme,

وبالرغم من أني خفت من ركوب الخيل مجدداً،

Tenía que hacerla volver a la escuela.

كان علي أن أعيدها للدراسة.

volver a decir que no lo sabías".

بأنك لا تعرف."

Ya no se puede volver a armar

لا يمكن أبداً أن يعود كما كان...

Desearía poder volver al aula aquel día

ليتني أعود إلى الفصل في ذلك اليوم

Pero tomará tiempo volver a buscar agua.

‫ولكن العودة وإحضار هذا الماء ‬ ‫سيحتاج لبعض الوقت.‬

Ahora debemos volver y hallar esos restos.

‫الآن سنعود لمحاولة العثور على ذلك الحطام.‬

Hace calor, y debo volver a hidratarme.

‫الطقس حار هنا وأريد أن أعوض السوائل.‬

Hace calor, y debo volver a hidratarme.

‫الطقس حار وأريد أن أعوض السوائل.‬

No. Lo siento, tengo que volver pronto.

لا. أنا آسف، عليّ العودة مبكراً.

Ella prometió no volver a llegar tarde.

هي وعدت بأن لاتتأخر مرة اخرى.

¿Podrías volver a intentarlo con este número?

هل بوسعك إعادة المحاولة بهذا الرّقم؟

volver a las escuelas de la zona,

عودتي إلى المدارس في المنطقة المحلية،

Pero tiene que volver a su posición original

لكن من المفترض لها أن تعود إلى وضعها الأولي،

Sé que quiero volver a hacer el rafting.

أعلم أنني أريد قطع النهر مجدداً.

Si quieren otra oportunidad, elijan "Volver a intentarlo".

‫إن أردت المحاولة مجدداً،‬ ‫اختر "أعد المحاولة".‬

A veces, incluso fantaseaba con volver a enfermarme.

أحيانًا، أتوهم حتى أنني سأصاب بالمرض ثانيةً.

O que no pueda volver a EE. UU.

أو عدم قدرتي على العودة لمنزلي في الولايات المتحدة

Si queremos volver al dinero de ese día,

إذا أردنا العودة إلى أموال ذلك اليوم ،

Quiero volver a esta cuestión de 58 dólares.

أريد أن أعود إلى قضية 58 دولار هذه

Ibrahim Müteferrika ya no debería volver al evento

إبراهيم موتفريكا لا يجب أن يعود إلى الحدث بعد الآن

Me gustaría volver a mi infancia de nuevo.

ليتني أعود إلى طفولتي مرة أخرى.

Creo que él ya no va a volver.

أظنّ أنّه لن يعود.

Tuvo que volver a la iglesia donde se casaron

كان يجب أن تعود للكنيسة التي تزوجوا فيها

A volver a los círculos sociales que había dejado.

وبدأت بالعودة إلى الدوائر الاجتماعية التي كنت قد هجرتها سابقًا.

Y debo decir que me alegra volver a TEDx.

ويجب علي أن أقول أنه من دواعي سروري أن أعود إلى TEDx.

¿las escuelas ya no podrían volver a esta forma?

ألن تعود المدارس قادرة على العودة إلى هذا الشكل؟

Él es tan tonto como para volver a verla.

- هو غبي لمقابلتها مرة اخرى.
- كان غبي كفايه لرؤيتها مرة اخرى.

La editorial me escribía diciendo: "Vamos a volver a imprimirlo".

استمر الناشر بالكتابة إليّ، قائلاً: "سنعود للطباعة."

Para compartir mi experiencia de volver a analizar el libro,

يتناول رحلتي وأنا أعود إلى الوراء وأُعيد النظر في كتابي،

Familias a las que les gustaría poder volver a casa,

عائلات يحلمون بالعودة لأوطانهم

Este es el momento para volver a crecer, renacer, rejuvenecer.

هذا هو وقت إعادة البناء، الولادة من جديد،وقت التجديد.

Si quieren seguir explorando la mina, elijan "Volver a intentarlo".

‫لذا إن أردت الاستمرار ‬ ‫في استكشاف هذا المنجم،‬ ‫اختر "أعد المحاولة".‬

Para volver de las sombras e ir a la luz.

‫للعودة من الظلال إلى الضوء.‬

Intentara volver a entrar en la atmósfera de la Tierra.

حاول الدخول مرة أخرى إلى الغلاف الجوي للأرض.

Mis padres no me permitieron volver a ver a Tom.

منعني أبواي من مقابلة توم مرة أخرى.

- Me alegro de verlos otra vez.
- Me alegro de volver a veros.
- Me alegro de volver a verte.
- Me alegro de verte de nuevo.

أنا سعيد لرؤيتك مجدداً.

Que paraliza los esfuerzos necesarios para volver el retroceso en avance.

يعرقل مساعينا الأساسية لتحويل الإحجام إلى إقدام."

Al fin tuve los accesorios para volver a tocar la guitarra

كان بحوزتي أخيرًا المسلتزمات مجددًا للعزف على الجيتار،

Y cruzando la frontera para volver a mi casa en México.

لأعبر الحدود وأعود لمنزلي في المكسيك.

Es hora de volver a ese terreno frío, húmedo y peligroso.

‫حان الوقت الآن للعودة‬ ‫إلى تلك التضاريس الخطرة والباردة والرطبة.‬

Si aún creen poder rodear al lobo, elijan "Volver a intentarlo".

‫إن كنت ما زلت تعتقد ‬ ‫أنه يمكنك النجاة من هذا الذئب،‬ ‫اختر "أعد المحاولة".‬

¿Deberíamos cavar? ¿O volver por algo de agua para que salga?

‫هل نحفر لإخراجه؟‬ ‫أم أعود واستخدم بعض المياه ‬ ‫في محاولة لطرده للخارج؟‬

Entonces, ¿debo cavar? ¿O debo volver a buscar agua para sacarla?

‫هل نحفر لإخراجه؟‬ ‫أم أعود وأستخدم بعض المياه ‬ ‫في محاولة لطرده للخارج؟‬

Se volvía obvio que se iba a volver un desembarco disputado.

أصبح من الواضح أن هذا سيكون هبوطًا متجادلا عليه.

En cuanto ponga sus 15 huevos, debe volver a donde empezó.

‫ما أن تضع بيوضها الـ15،‬ ‫عليها العودة من حيث بدأت.‬

La condición es volver a ser el CEO de la empresa.

الشرط هو أن يكون الرئيس التنفيذي للشركة مرة أخرى

No me gusta decir que dije. ¡Encogerse de hombros y volver!

لا أحب أن أقول لقد قلت. تجاهل وتعود!

Así podría volver como un nuevo yo Me has ayudado a ver

واستحدثت طرازًا جديدًا بفضل دعمكم

Acabé yendo 1 año a la universidad mientras esperaba volver a aplicar

بل انتظرت سنة إضافية لأعيد التقديم للجامعة.

Y si no les importa volver a ser niños de tres años

وإذا لم يكن لديكم مانع بأن تبلغوا 3 سنوات من العمر

Si creen poder rescatar a Dana desde aquí, elijan "Volver a intentarlo".

‫إن كنت ما زلت تعتقد إنه بوسعك ‬ ‫إنقاذ "دانا" من هنا اضغط "أعد المحاولة".‬

Si creen que aún pueden atravesar la mina, elijan "Volver a intentarlo".

‫إن كنت ما زلت تعتقد أنه يمكنك ‬ ‫عبور هذا المنجم، اختر "أعد المحاولة".‬

Si creen poder atrapar más criaturas desde aquí, elijan "Volver a intentarlo".

‫إن تصورت أنه يمكنك ‬ ‫صيد بعض الكائنات من هنا،‬ ‫اختر "أعد المحاولة".‬

Si aún creen poder atrapar a la tarántula, elijan "Volver a intentarlo".

‫إن كنت ما زلت تعتقد أنه يمكنك ‬ ‫الإمساك بالرتيلاء من هنا،‬ ‫اختر "أعد المحاولة".‬

Para volver a la persona a la que me había diagnosticado previamente,

على أنني الشخص الخاضع للتشخيص،

¿De poder volver las tornas de una manera divertida una vez más?

من القدرة على قلب الطاولة بطريقة مضحكة مرة أخرى؟

- Quiero volver a verte.
- Quiere verte de nuevo.
- Quiero verte otra vez.

- أريد أن أراك مرة أخرى.
- أريد أن أراك من جديد.

- Me alegro de volver a verte.
- Me alegra volver a verte.
- Me alegra verte de nuevo.
- Estoy feliz de verte otra vez.
- Me alegra verte de vuelta.

سررت بعودتك.

Ahora, tu próximo paso va a ser volver al dirigente de la iglesia

الآن، الخطوة القادمة بالنسبة لك هي أن تعود إلى أسقف الكنيسة،

Si creen que pueden llegar al camino desde aquí, elijan "Volver a intentarlo".

‫إن كنت ما زلت تعتقد ‬ ‫أنه يمكنك الوصول لذلك الطريق من هنا،‬ ‫اختر "أعد المحاولة".‬

Y no tiene el potencial para volver a su configuración original y por tanto,

لا تمتلك البروتينات طاقة الوضع التي تمكنها من العودة إلى قوامها الأصلي الأولي،

¿Por qué no simplemente volver a dejar que la gente crea lo que quiera

لم لا نكتفي بالسماح لكل شخص أن يفترض ويختار ما يريد

Al volver a Noruega con su nuevo aliado, se divisa la coalición enemiga, esperando.

أثناء عودته إلى النرويج مع حليفه الجديد، تم رصد تحالف العدو، بصدد انتضاره.

Si aún creen poder encontrar agua y seguir la misión, elijan "Volver a intentarlo".

‫إذا كنت تتصور أنه ما زال بوسعك‬ ‫العثور على ماء والاستمرار في مهمتنا،‬ ‫اختر "أعد المحاولة".‬

Ella me dijo que además de volver a enseñar algo nuevo a los ejecutivos,

فقالت أنه بالإضافة إلى إعادة توجيه المسؤولين التنفيذيين،

Davout y el Tercer Cuerpo pudieron abrirse camino y volver a unirse al ejército.

Davout والفيلق الثالث من القتال في طريقهم بوضوح والانضمام إلى الجيش.

- Tengo que volver a casa.
- Tengo que ir a casa.
- Debo ir a casa.

يجب أن أذهب إلى البيت

Me tomó dos años, a la edad de 30, volver a mi posición de descanso.

أخذني الأمر سنتين بعمر الثلاثين لأعود أخيراً إلى وضعية استرخائي.

Y no puedo volver a subir por esas laderas verticales. Quedé atrapado en la montaña.

‫ولا يمكنني التسلق ثانية الآن، ‬ ‫على جدران الوادي الرأسية‬ ‫هذا ما يعرف بـ"الحافة الصخرية".‬

Aunque ese otoño, tuvo la satisfacción de volver a ocupar Madrid y perseguir al ejército

الرغم من ذلك الخريف ، كان يشعر بالرضا بإعادة احتلال مدريد ، ومطاردة