Translation of "Sola" in Arabic

0.017 sec.

Examples of using "Sola" in a sentence and their arabic translations:

- Parecía sola.
- Ella lucía sola.

بدت وحيدة.

Temía estar sola,

كان لدي خوف من أن أكون وحدي

No está sola.

‫ليست وحيدة.‬

- ¡Quiero estar solo!
- ¡Quiero quedarme sola!
- ¡Quiero estar sola!

أريدُ أن أكونَ وحيداً!

- Estoy solo.
- Estoy sola.
- Yo estoy solo.
- Yo estoy sola.

أنا لوحدي.

Hay una sola opción.

سوف يتبقى لك اختيار واحد فقط.

Y no está sola.

‫وهي ليست وحيدة.‬

Y no estaba sola.

ولم أكن لوحدي.

La chica está sola.

الفتاة تشعر بالوحدة.

Probablemente quieras estar sola.

أنتَ ربما ترغب في أن تكون وحيداً.

Nos pidió dejarla sola.

- طلبت منا أن نتركها وحدها.
- طلبت منا أن نتركها و شأنها.

- ¿Estás solo?
- ¿Estás sola?

هل أنت وحدك؟

- Iré solo.
- Ire sola.

سأذهبُ منفردًا

No quiero morir sola.

لا أريد أن أموت وحيدة.

- Ella estaba atemorizada de viajar sola.
- Ella tenía miedo de viajar sola.
- A ella le daba miedo viajar sola.

إنها خائفة من السفر وحدها.

No hay una sola persona

ليس هناك أي شخص على الإطلاق

Internet vale por si sola,

فالإنترنت مُكتفي ذاتيًا...

Con una sola no basta.

لن تكفي لغة واحدة فقط بالغرض.

O pasar siete meses sola,

أو قضاء سبعة أشهر بمفردي

Debe volver para encontrarlo. Sola.

‫عليها العودة للعثور عليه...‬ ‫وحدها.‬

Pero no podía hacerlo sola.

ومع ذلك، لم أستطع فعل ذلك بنفسي.

Aquella mujer mayor vive sola.

تلك المرأة العجوز تعيش لوحدها.

- ¿Has venido aquí sola?
- ¿Has venido solo?
- ¿Has venido sola?
- ¿Viniste aquí solo?

هل جئت وحدك؟

Me gustaría hacerles una sola pregunta:

أود أن أسألكم جميعًا سؤالًا واحدًا:

La gente va al cine sola.

أو لمشاهدة الأفلام بمفردهم.

Bárbara no está sola en esto.

باربرا ليست وحدها في هذا.

Y sin decirles una sola palabra.

ودون أن أقول كلمة واحدة لك.

Me recuerda que no estoy sola.

يذكرني أنني لست وحيدة.

Esa comunidad desaparece por sí sola

يختفي هذا المجتمع من تلقاء نفسه

- ¿Has venido solo?
- ¿Has venido sola?

هل جئت وحدك؟

Mi abuela vive por sí sola.

تعيش جدتي وحدها.

Me siento sola cuando no estás.

أشعر بالوحدة عندما تغيب.

Si pudiera describirlo en una sola palabra,

إذا أردت استخدام كلمةٍ واحدة لوصف ذلك،

Mi vida no mejoró por sí sola.

حياتي لم تصبح أحسن من تلقاء نفسه.

No puedo luchar contra la MGF sola.

لا أستطيع أن أحارب ختان الإناث وحدي

"Yo sola no puedo cambiar el mundo,

"أنا وحدي لا أستطيع تغيير العالم،

Y un desplazamiento en una sola dirección.

واتجاه واحد.

Poner tres décadas en una sola charla.

أن ألخص ثلاثة عقود في محادثة واحدة.

En la cúspide de mi tiempo sola,

في ذروة الأوقات التي قضيتها بمفردي

Aprendí cómo estar sola sin sentirme aislada,

تعلمت أن أكون وحدي دون أن أكون وحيدة

Y comencé a venirme abajo, sola, rápidamente.

وبدأت في عزلتي أنحدر انحدارًا حثيثًا.

¿Fue este incidente en una sola declaración?

هل كان هذا الحادث في بيان واحد؟

Toda la comunidad tiene una sola dirección,

للمجمّع السكني بأكمله عنوان واحد

Derribé dos pájaros con una sola piedra.

أصبت عصفورين بحجر واحد.

Esto es algo que necesito hacer sola.

هذا شيء اريد ان اعمله لوحدي.

- ¡Déjame sola!
- Déjame en paz.
- Déjame solo.

اتركني وحيدا

Vemos programas enteros en una sola noche.

نشاهد مواسم كاملة من برامج في ليلة واحدة

O podía romper con él y quedarme sola.

أو أن أنفصل عنه وأصبح وحيدة.

Y me hizo sentir más sola que nunca.

وتركني أشعر بالوحدة أكثر من أي وقتٍ مضى.

Que pasé viajando sola a unos 50 países,

قضيتها أسافر وحدي إلى خمسين بلداً أو نحو ذلك

Podemos resumir nuestros hallazgos en una sola oración.

لذا، نستطيع أن نلخص نتائجنا في جملة واحدة.

- Te sientes solo, ¿verdad?
- Te sientes sola, ¿verdad?

تَشعرُ بالوحدة، أليس كذلك؟

- No me dejes solo.
- ¡No me dejes sola!

لا تتركني وحيدا.

- ¿Por qué estáis solas?
- ¿Por qué estás sola?

- لم أنت وحدك؟
- لم أنت بمفردك؟

Pero no usen solo una historia una sola vez.

ولكن لا تستخدم قصة واحدة مرة واحدة فقط.

Que significa que acampé sola en Maine una semana,

أي ذهبت لرحلة تخييم بمفردي في ولاية "مين" لمدة أسبوع،

Es poco probable que una sola lo resuelva todo.

ليس من المحتمل أن يحلّ أي منها لوحده المشكلة.

No hay ni una sola nube en el cielo.

ليس هناك أي غيوم في السماء.

Verán, me liberé del miedo a envejecer y morir sola,

لقد تخلّيت عن الخوف من أنني سأشيخ وأموت وحيدة،

Me encontré en peligro real y físico una sola vez.

وجدت نفسي في خطر جسدي حقيقي مرة واحدة فقط

Cuando pensé que pasaría mi tiempo en Tuvalu completamente sola,

عندما اعتقدت أنني سوف أقضي وقتي تماماً لوحدي في توفالو

Y puede tomar hasta un mes procesar una sola hoja,

ويمكن أن يستغرق شهرًا بأكمله لهضم ورقة واحدة .

Y no es un viaje que deba hacer yo sola.

ولم أقصد بذلك أن أذهب في تلك الرحلة وحدي.

Lo hizo llorar en una sola película y en 2000

جعله يبكي في فيلم واحد وفي عام 2000

Me pregunto qué pasó, la mujer no pudo vivir sola

أتساءل ما الذي حدث ، كانت المرأة غير قادرة على العيش بمفردها

Desde que se fue, me ha escrito una sola vez.

منذ أن ذهب، لم يراسلني إلا مرة واحدة.

- No me gusta estar solo.
- No me gusta estar sola.

لا أحب أن أكون وحدي.

Aunque se corte a la mitad permanece en una sola pieza.

وبالرغم من كونه مقصوصا على طوله، يبقى قطعة واحدة.

Hubo factores que empujaron a estos dos en una sola dirección,

كانت هناك عوامل تدفع هذين الاثنين إلى طريق واحد،

Es una enfermedad que no se puede superar por sí sola

هو مرض لا يمكن التغلب عليه بمفرده

Una sola gota del veneno basta para matar a 160 personas.

إن قطرة واحدة من السم كافية لقتل ١٦۰ شخصًا.

Pero el hecho es que no hay una sola proyección correcta.

ولكن الحقيقة تبقى ان لا يوجد اسقاد صحيح ووحيد

Pero mamá dejó a Priya en las calles sola y sin comida,

لكن والدة "بريا" تركتها في الشاّرع وحيدة دون أكل،

Pero sus sentidos increíbles están concentrados en una sola tarea. Buscar comida.

‫لكن حواسها الخارقة مركزة على أمر واحد.‬ ‫جمع الفضلات.‬

- Nunca estarás solo.
- Nunca estarás sola.
- Nunca estaréis solos.
- Nunca estaréis solas.

لن تصير وحيداً أبداً .

Una sola gota de veneno es suficiente para matar a 160 personas.

إن قطرة واحدة من السم كافية لقتل ١٦۰ شخصًا.

- Has dicho que estabas solo, ¿verdad?
- Has dicho que estabas sola, ¿verdad?

قلت أني كنت وحيدا، أليس كذلك؟

¿quién nunca, ni una sola vez en su vida se ha sentido solo?

من منكم لم يشعر بالوحدة، على الأقل لمرة واحدة في حياته؟

Como generalmente el cerebro se concentra en una sola cosa a la vez,

لأن العقل بشكلٍ عام، لا يمكنه التركيز إلا على شيء واحد في وقت واحد،

Y que me siento más sola y alejada de mis compañeros que nunca".

وأشعر بمزيد من الوحدة وعدم التواصل مع أقراني أكثر من السابق."

Con una sola fotografía, se obtiene una imagen nítida y de alta calidad

في لقطة واحدة، يمكنك الحصول على صورة عميقة وواضحة

árabe no estará sola en el escenario de extinción urbana. Más bien, el

العربية لن تكون وحدها في سيناريو انقراض المدن. بل

Es probable que una sola persona infecte de entre 12 y 18 personas

شخص واحد فقط بإمكانه نقل العدوى الى ما بين 12و 18 شخصاً

Por lo que los daños de las drogas alucinógenas proceden de una sola cosa:

لذا فكل مضار المهلوسات تتلخص في شيءٍ واحد،

Mítico para los romanos, quienes dudaban de su sola existencia - la isla de Bretaña.

أسطوري للرومان، مكان شككوا في وجوده - جزيرة بريطانيا.

Era enviar una sola nave espacial desde la Tierra a la Luna y viceversa.

هي إرسال مركبة فضائية واحدة من الأرض إلى القمر والعودة مرة أخرى.

Y su nueva trampilla de una sola pieza se podía abrir en solo siete segundos.

ويمكن فتح فتحتها الجديدة المكونة من قطعة واحدة في سبع ثوانٍ فقط.

- ¡Déjame en paz!
- ¡Déjeme en paz!
- ¡Déjame sola!
- Déjame en paz.
- ¡Dejame en paz!
- Déjame solo.

- اتركني و شأني!
- دعني و شأني!

Obviamente, éste no puede ser el trabajo de una sola persona. Es por eso que Tatoeba es un proyecto colaborativo.

من الواضح أن هذا لا يمكن أن يكون عمل شخص واحد. لهذا فإن تتويبا مشروع تعاوني.

- ¿No te aburres cuando estás solo?
- ¿No te aburres cuando estás sola?
- ¿No os aburrís cuando estáis solos?
- ¿No os aburrís cuando estáis solas?
- ¿No se aburren cuando están solos?
- ¿No se aburren cuando están solas?
- ¿No se aburre cuando está solo?
- ¿No se aburre cuando está sola?

ألا تحس بالملل عندما تكون وحيداً؟

- Cuando yo era niño, pasaba muchas horas solo, leyendo en mi dormitorio.
- Cuando yo era niña, pasaba horas sola leyendo en mi pieza.

لمّا كنتُ طفلًا كنت أقضي الساعات أقرأ لوحدي في غرفتي.

- Dima se acostó con 25 hombres en una sola noche, y después los mató.
- Dina durmió con 25 hombres en una noche y después los mató.

عاشر ديما خمسة و عشرين رجلاً في ليلة واحدة و من ثم قام بقتلهم.