Translation of "Resultó" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Resultó" in a sentence and their arabic translations:

Eso resultó ser problemático,

وهذا من شأنه أن يثير مشكلة،

Resultó ser un regalo

تبيّن أنه مَلَكة،

Afortunadamente, nadie resultó herido.

لحسن الحظ لم يتأذ أحد.

Pero su entrega resultó deficiente.

ولكن إيصالها تخلله الفشل.

¡Genial! Su tesis resultó correcta.

مرحى! أثبتم فرضيتكم.

Y sin embargo resultó liberador,

لكن هذا الأمر جعلنا نشعر بالحرية،

Y para algunos, resultó fatal.

وبالنسبة للبعض ، أصبحت الأعراض قاتلة.

Resultó que yo tenía razón.

تبيّن في النهاية أنّني كنت على حق.

- Nadie resultó herido.
- Nadie salió herido.

- لم يصب أحد بأذى.
- لم يصب أحد بجروح

Resultó que mi pequeña amaba el reggae

تبينت أن طفلتي تحب موسيقى الريغي،

El hombre resultó ser un detective privado.

تبين أنا الرجل محقق خاص.

Resultó que los cerebros de los bebés bilingües

حسنا، لقد تبين أن أدمغة الأطفال ثنائيو اللغة

Su nombre era Kevin. Resultó ser muy amable.

واتت أمي معنا الى السنيما

Que resultó en la reorganización biológica del cerebro.

أدت إلى إعادة التنظيم الحيوي للدماغ.

Esa reunión resultó ser mi entrevista de salida.

الاجتماع الذي اتضح بأنه مقابلة إنهاء خدمتي.

Lo que resultó hizo a todos muy felices.

ما اتضح جعل الجميع سعداء للغاية.

Resultó que estos miedos no eran del todo infundados.

و ما اتضح بعد ذلك أن معتقداتي لم يكن لها أساس من الصحة

La adicción que elegí yo resultó ser la pornografía,

الإدمان الذي اخترته كان الأفلام الاباحية.

Y todos parecían estar mirándonos; eso nos resultó raro.

ويبدو أن الجميع ينظر إلينا وذلك جعلنا نبدو غرباء نوعًا ما.

De los hombres de Davout murió o resultó herido.

واحد من كل أربعة من رجال دافوت.

Rivoli, resultó herido dos veces y ascendió a coronel.

، وأصيب مرتين وترقي إلى عقيد.

Cuando los rusos de Wittgenstein atacaron Polotsk, Oudinot resultó herido

عندما هاجم الروس بقيادة فتغنشتاين في بولوتسك ، أصيب أودينوت بجروح ،

Donde su experiencia en el ejército regular prusiano resultó valiosa.

حيث أثبتت خبرته في الجيش البروسي العادي قيمة.

Resultó que los mejores equipos estaban cometiendo más errores, no menos.

فكما يبدو، كانت الفِرق الأفضل، ترتكب أخطاءً أكثر، لا أقل.

Dice que resultó herido porque el leopardo estaba irritado y excitado.

‫يقول إنه تأذى لأن الفهد انزعج واهتاج.‬

Y resultó que no tenía idea sobre las cámaras de eco digital.

واتضح، بأنني لاأملك أدنى فكرة عن غرف الصدي التقنية.

El propio mariscal resultó herido cuando su caballo moribundo rodó sobre él,

أصيب المارشال نفسه عندما انقلب حصانه المحتضر عليه ،

Del batallón resultó herido, aunque se elogió la conducta del propio Soult.

الكتيبة ضحايا ، على الرغم من الإشادة بسلوك سولت. بعد فترة من العمل في طاقم الجنرال هوشي ، انضم إلى

Dos semanas más tarde, resultó gravemente herido en la batalla de Craonne

بعد أسبوعين ، أصيب بجروح بالغة في معركة كرون ،

En el Senado les resultó imposible reunir apoyo político a su alrededor.

في مجلس الشيوخ أنه من المستحيل دعمه من الباب السياسي

El ataque combinado resultó ser demasiado para los britanos y no pudieron resistirlo.

أثبت الهجوم المشترك أنه صعب المواجهة من قبل البريطانيين ولم يتمكنوا من الصمود في وجهه.

Y resultó ser un brillante comandante de brigada. En 1800, se distinguió en

وتبين أنه قائد لواء لامع. في عام 1800 ، تميز في

A videocámaras e iluminación y filtración sistemas se necesitaban para lo que resultó

وكاميرات الفيديو والإضاءة والترشيح النظم التي كانت ضرورية لما تحول

Ese hombre resultó ser mi primer cliente de oro, así que fue pura suerte.

ومن ثم كان هذا الرجل هو عميلي الذهبي الأول، وهكذا كان حظ محض.

Y lo que resultó fueron 50 millones de vistas de ese video la primera semana.

وصلت نسبة مُشاهدة الفيديو في الأسبوع الأول إلى 50 مليون.

Al año siguiente, Víctor asedió el puerto español de Cádiz. Resultó una operación larga e inútil,

في العام التالي حاصر فيكتور ميناء قادس الأسباني. لقد أثبتت أنها عملية طويلة وعقيمة

Resultó ser un matrimonio amoroso y una gran fuente de fortaleza para Davout en los años venideros.

لقد أثبت زواجًا محبًا ومصدرًا كبيرًا للقوة لدافوت في السنوات القادمة.

La invasión francesa de Portugal resultó un desastre, deshecha por las tácticas de tierra arrasada de Wellington

أثبت الغزو الفرنسي للبرتغال أنه كارثة - تراجعت عن طريق تكتيكات

Según una estimación, Oudinot resultó herido 36 veces en su carrera militar, más que cualquier otro mariscal.

حسب أحد التقديرات ، أصيب أودينوت 36 مرة في حياته العسكرية ، أكثر من أي مشير آخر.

La canción de Thormod, de hombres valientes que se levantan para enfrentarse a una muerte segura ... resultó ser una premonición.

كانت أغنية ثورمود ، عن رجال شجعان ينهضون ليواجهوا موتًا محققًا ... بمثابة هاجس.

El incidente vino en pos de la admisión de responsabilidad, en una declaración publicada por la organización Al-Qaeda, de un ataque dirigido al palacio republicano en la ciudad de Al-Mucala en el sur de Yemen que resultó en la muerte de 30 oficiales y soldados.

جاء الحادث في اعقاب تبني تنظيم القاعدة في بيان نشره الهجوم الذي استهدف القصر الجمهوري في مدينة المكلا بجنوب اليمن واسفر عن مقتل 30 ضابطا وجنديا.