Translation of "Pasamos" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Pasamos" in a sentence and their arabic translations:

¿Pasamos a estas vulnerabilidades mencionadas?

هل نذهب إلى نقاط الضعف المذكورة؟

Pasamos la noche en Hakone.

بِتْنا في هاكوني.

Que pasamos de ser completas extrañas

وانتهى بنا بالمطاف من غرباء تماماً

Luego pasamos a la era neolítica

ثم ننتقل إلى العصر الحجري الحديث

Pasamos la mayoría de horas despiertos trabajando.

نمضي معظم ساعات يقظتنا منغمسين في العمل.

pasamos la vida establecida hace 10.000 años

لقد تجاوزنا الحياة المستقرة قبل 10000 سنة

Pasamos un día tranquilo en el campo.

قضينا يوما هادئا في الريف.

- Pasamos por una aldea en nuestro viaje al país.
- Pasamos por un pueblecito de camino al país.

مررنا بقرية صغيرة في طريقنا إلى الريف.

Así que pasamos la noche en el hotel.

ونعود إلى غرفنا بالفندق ليلًا.

VV: No, en realidad, pasamos bastante tiempo ahí.

فيكتور: لا، في الواقع، نحن نمضي بعض الوقت في الأسفل.

En la vida, todos pasamos por momentos difíciles.

كلنا نحظى بفترات صعبة في الحياة.

Pasamos más tiempo trabajando que con nuestros seres queridos.

نمضي وقتًا أطول بالعمل عن ذلك الذي نخصصه لأحبائنا.

En aquel entonces, pasamos 90 minutos en este tema,

أمضينا في ذلك الوقت 90 دقيقة بخصوص هذه المسألة،

Así que pasamos dos semanas conduciendo por Costa Rica,

ومكثنا مدة أسبوعين نصولُ ونجولُ كل أنحاء كوستاريكا،

La cantidad de tiempo que pasamos en tareas domésticas

فكمية الوقت الذي نقضيه يوميا في الأعمال المنزلية

Pasamos nuestras vidas regalando nuestro poder por cómo hablamos.

نحن نقضي حياتنا في التخلي عن قوتنا عبر كلامنا.

Pasamos el resto de la hora con una única pregunta:

وقد أمضينا بقية الساعة نناقش سؤالًا واحدًا:

Cuando pasamos por la "toca y siente" década de los 60

بمشاهدتنا تلك الـ60 ثانية المؤثرة،

Los padres se van, y pasamos un buen rato con David.

غادر الوالدان و نحظى بوقت رائع مع ديفيد

Considerando que pasamos un tercio de nuestras vidas en el trabajo,

ولأننا نقضي ثلث حياتنا في العمل،

- Nos divertimos mucho.
- Realmente nos hemos divertido.
- Realmente la pasamos bien.

- أمضينا وقتاً ممتعاً جداً.
- تسلينا كثيراً.

Siempre pasamos por la oficina de correos de camino al trabajo.

نمرّ دائمًا بجانب مكتب البريد في طريقنا إلى العمل.

De todos los años que pasamos con zapatillas encontradas en la basura.

أننا أمضينا كل هذه السنوات بأحذية وجدت في القمامة.

Asumiendo que el propósito es obvio, pasamos muy rápido a la forma.

بافتراض أن الغرض واضحٌ، فإننا نقفز سريعًا جدًا إلى الشكل.

Pensar y re-pensar mucho. Y le debemos mucho a esos años que pasamos en soledad.

كان علينا التفكير مليّاً. ندين بالكثير لتلك السنين الموحشة.