Translation of "Campo" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Campo" in a sentence and their russian translations:

¡Qué bello campo!

Какое красивое поле!

Aró el campo.

Он вспахал поле.

Campo de golf.

Ссылки.

- Crecí en el campo.
- Yo crecí en el campo.

Я вырос в деревне.

La cardiología, mi campo,

Кардиология, моя область деятельности,

Crecí en el campo.

Я вырос в деревне.

¡Qué campo más bonito!

Какое красивое поле!

Vivo en el campo.

Я живу за городом.

Este campo es indómito.

Это поле дикое.

Yo heredé su campo.

Я унаследовал его имущество.

He arado el campo.

Я вспахал поле.

- Voy al campo cada verano.
- Todos los veranos voy al campo.

Каждое лето я еду в деревню.

- ¿Le gusta vivir en el campo?
- ¿Te gusta vivir en el campo?

- Вам нравится жить за городом?
- Тебе нравится жить в деревне?
- Тебе нравится жить за городом?

Especialmente en el campo médico.

особенно в медицине.

Un granjero arando su campo

фермер пашет свое поле

Lo llamamos el campo magnético

мы называем это магнитным полем

¿Qué hace el campo magnético?

что делает магнитное поле

Tiene un campo magnético pero

имеет магнитное поле, но

Hacen uso del campo magnético

они используют магнитное поле

Él vive en el campo.

Он живёт в деревне.

Di vueltas por el campo.

Я бродил по полю.

Ella vive en el campo.

- Она живет в деревне.
- Она живёт в деревне.

Quiero vivir en el campo.

Я хочу жить за городом.

Tom vive en el campo.

- Том живёт в деревне.
- Том живёт в сельской местности.
- Том живёт за городом.

Los equipos salen al campo.

Команды выходят на поле.

Sembré mi campo con cebada.

Я засеял свое поле ячменем.

Voy al campo cada verano.

Каждое лето я еду в деревню.

¿En qué campo eres experto?

В какой области являешься специалистом?

- Él es un pionero en este campo.
- Es un pionero en este campo.

- Он первопроходец в этой области.
- Он пионер в этой области.

- En este campo se ha plantado arroz.
- En este campo se plantó arroz.

На этом поле выращивают рис.

Era algo del campo de batalla, tal vez el bypass del campo de batalla

Это было поле битвы, возможно, обход битвы

Eso cubre un campo muy amplio.

Ими покрыта наибольшая часть земли.

Esto también pasa fuera del campo.

Это справедливо и за пределами поля.

Porque es un campo muy técnico.

Это же техническая сфера.

Mientras puedes ir al campo solo

Пока вы можете выйти на поле в одиночку

Echemos un vistazo al campo magnético.

Давайте посмотрим на магнитное поле

Marsin también tenía un campo magnético

Марсин также имел магнитное поле

Estamos solos en el campo hidraulico

Мы одни в гидравлическом поле

Finca en el campo en desgracia.

удалился в свое загородное поместье.

Mi padre vive en el campo.

- Мой отец живёт в деревне.
- Мой отец живёт за городом.
- Отец живёт за городом.

En el campo trabajan los campesinos.

Крестьяне работают в поле.

Preferiría vivir solo en el campo.

Я бы, скорее, хотел жить один в деревне.

Su familia trabaja en el campo.

Его семья работает в поле.

Mi abuela vive en el campo.

Моя бабушка живет в деревне.

Las ovejas pastan en el campo.

- Овцы пасутся в поле.
- Овцы щиплют траву в поле.

Mis padres viven en el campo.

Мои родители живут в деревне.

Es una autoridad en su campo.

Она является авторитетом в своей области.

Tú sembraste trigo en tu campo.

- Вы посеяли у себя на поле пшеницу.
- Ты посеял у себя на поле пшеницу.

Tom sembró trigo en su campo.

Том посадил на своём поле пшеницу.

Tom quiere vivir en el campo.

Том хочет жить в сельской местности.

Quien esta interesado entrar al campo,

кто интересуется попадая в поле,

Estos son los jugadores en el campo.

Это игроки на поле.

Mi experiencia en el campo de juego

Мой опыт на футбольном поле —

Siempre en producción y en el campo

всегда в производстве и в поле

Déjame decirte que hay un campo magnético

позвольте мне сказать, что есть магнитное поле

Él tiene mucha experiencia en ese campo.

- У него большой опыт в этой области.
- У него большой опыт в этой сфере.

¿Cuál es tu campo principal de estudio?

Какова ваша основная сфера деятельности?

En el verano vivimos en el campo.

- Летом мы живём за городом.
- Летом мы живём в деревне.

El granjero sembró su campo con trigo.

Крестьянин засеял поле пшеницей.

Él fue un pionero en este campo.

Он был пионером в этой области.

No me gusta vivir en el campo.

Мне не нравится жить за городом.

El agricultor sembró el campo con trigo.

Крестьянин засеял поле пшеницей.

Me voy al campo con mis amigos.

Я еду за город со своими друзьями.

Pasamos un día tranquilo en el campo.

Мы провели тихий день за городом.

El campo de refugiados es una pesadilla.

Лагерь беженцев — это кошмар.

Me gustaría vivir en un campo silencioso.

- Я бы хотел жить в тихой деревне.
- Я бы хотела жить в тихой деревне.

El campo está cubierto por la nieve.

Поле покрыто снегом.

Ellos murieron en el campo de batalla.

Они погибли на поле боя.

Los prisioneros huyeron del campo de concentración.

Заключённые сбежали из концлагеря.

Tom es una autoridad en su campo.

Том авторитетен в своей области.

Nosotros tenemos una casa en el campo.

У нас есть дом в деревне.

El capitán es el líder en el campo.

Капитан — это лидер на поле.

Puede ser como atravesar un campo de minas.

чувствуешь себя, как на минном поле.

¿Cuál es el campo magnético que no dijimos?

что такое магнитное поле мы не сказали

Eso está fuera de mi campo de estudio.

- Это находится за пределами моей научной компетенции.
- Это лежит вне поля моего исследования.

Ella vivió una vida tranquila en el campo.

- Она жила спокойной жизнью в деревне.
- Она прожила тихую и спокойную жизнь в деревне.

Alemania ocupa el primer lugar en este campo.

В этой сфере Германия занимает первое место.

Mi sueño es vivir tranquilamente en el campo.

Моя мечта - жить спокойно в деревне.

Quiero vivir en el campo rodeada de animales.

Я хочу жить в деревне среди животных.

- Vivo en el campo.
- Vivo en el país.

- Я живу за городом.
- Я живу в деревне.
- Я живу в сельской местности.

Él es una destacada autoridad en su campo.

Он ведущий специалист в своей области.

La vida en el campo me atrae mucho.

Деревенская жизнь меня очень привлекает.

Nos atrae mucho la vida en el campo.

Нас очень привлекает деревенская жизнь.