Translation of "Guerras" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Guerras" in a sentence and their arabic translations:

Olvidamos las guerras

نسينا الحروب

Hemos vivido tres guerras.

شهدنا ثلاثة حروب.

Cuando estallaron las Guerras Revolucionarias Francesas,

بحلول الوقت الذي اندلعت فيه الحروب الثورية الفرنسية ،

Perspectivas, guerras, conflictos e historias de supervivencia.

منظورهم للحياة، الحروب، المعاناة، وقصص النجاة.

Muchas de nuestras primeras guerras fueron religiosas.

وكانت العديد من حروبنا الأولى دينية.

Las principales víctimas de las guerras civiles:

وهم الضحايا الرئيسيون في كل الحروب الأهلية:

Pero hace 30 años había 23 guerras,

بينما قبل 30 سنة، كانت 23 حرب،

Hasta las guerras mundiales y más allá.

إلى الحروب العالمية وما بعدها.

Climas políticos y sociales inestables, desequilibrio económico y guerras.

المناخ الساسي والاجتماعي المتقلب، اختلال التوازن الاقتصادي، والحرب.

Llevan las cicatrices y las evidencias de guerras, migraciones,

إنها تتحمل آثار جروح الحرب، والنزوح

Durante el año pasado hubo 12 guerras en curso,

في السنة الماضية، كانت هناك 12 حرب مشتعلة في أجزاء متفرقة من العالم

Los turcos tienen la característica de no registrar guerras

الأتراك لديهم ميزة عدم تسجيل الحروب

¿Nos garantiza menos guerras, más democracia, un mejor medio ambiente?

هل بالضرورة سيؤدي إلى تقليل الحروب والتمتع بحرية أكبر وبيئة أفضل؟

Podríamos aprender nuestras viejas guerras de fuentes chinas y rusas

يمكننا أن نتعلم حروبنا القديمة من مصادر صينية وروسية

He tenido que luchar muchas guerras desde la barrera para poder acceder

واضطررت لأكافح في الكثير من المسائل التي كانت على الهامش لأحصل على المساواة

De las guerras napoleónicas, un comandante extremadamente capaz, marginado por su política ...

في حروب نابليون - قائد قادر للغاية ، وصيف جانبًا لسياساته ...

En las siguientes décadas, Israel luchó múltiples guerras con sus vecinos árabes

على مدار العقود التالية ، حاربت إسرائيل حروب متعددة مع جيرانها العرب

Pero el hombre también cuenta sobre las guerras e historias de los estadounidenses.

لكن الرجل يحكي أيضا عن الحروب والتاريخ الأمريكي

En las Guerras Revolucionarias, se ganó la reputación de oficial trabajador, inteligente y valiente,

في الحروب الثورية ، نال سمعة بأنه ضابط مجتهد وذكي وشجاع ،

Y una de las cosas que podemos hacer para frenar las guerras y tener paz

وأحد الأشياء التي نستطيع فعلها لإيقاف الحروب وإحلال السلام

Para su inmensa frustración, vio poca acción en los primeros años de las Guerras Revolucionarias,

مما أدى إلى إحباطه الشديد ، أنه لم يرَ القليل من الإجراءات في السنوات الأولى من الحروب الثورية ،

Cada centímetro del soldado, las Guerras Revolucionarias le brindaron a Lefebvre la oportunidad de un

في كل شبر ، كان الجندي ، الحروب الثورية ، يجلب لـ Lefebvre فرصة للقيادة

Lasalle, el "General Húsar", entre los mejores comandantes de caballería ligera de las Guerras Napoleónicas,

Lasalle ، "Hussar General" ، من بين أفضل قادة سلاح الفرسان الخفيف في نابليون

Las guerras que siguieron sirvió en el Ejército del Rin, siempre en el centro de la lucha,

الحروب التي تلت ذلك خدم مع جيش نهر الراين ، دائمًا في خضم القتال ،

Puesto que las personas en general todavía no son lo suficientemente educadas, las guerras son aún inevitables.

لا يمكن تجنب نشوب الحروب مادام الشعب غير متعلم كفاية

Todo comenzó a finales del siglo XIX, cuando China había perdido varias guerras contra Gran Bretaña y

بدأ كل شيء في أواخر 1800s ، عندما الصين خسر سلسلة من الحروب لبريطانيا وانتهى

Las guerras no empiezan simplemente como el invierno, sino que son las personas las que comienzan una guerra.

الحروب لا تبدأ هكذا كما يبدأ الشتاء، بل الناس هم من يبدأون الحروب.

Las Guerras Revolucionarias le brindaron la oportunidad de un rápido ascenso, y en 1793 estaba al mando de un

أتاحت الحروب الثورية الفرصة للترقية السريعة ، وبحلول عام 1793 كان يقود

La relación entre el Islam y Occidente incluye siglos de coexistencia y cooperación, pero también conflictos y guerras religiosas.

وتشمل العلاقة ما بين الإسلام والغرب قرونا سادها حسن التعايش والتعاون كما تشمل هذه العلاقة صراعات وحروبا دينية

Se convirtió en un sargento fuerte y capaz, y en el período previo a las Guerras Revolucionarias, se unió a

أصبح رقيبًا قويًا وقديرًا ، وفي التحضير للحروب الثورية ، انضم إلى جيش

Y desde nuestra fundación, los musulmanes estadounidenses han enriquecido los Estados Unidos. Han luchado en nuestras guerras, servido en nuestros gobiernos, defendido los derechos civiles, creado negocios, enseñado en nuestras universidades, destacado en nuestros estadios deportivos, ganado Premios Nóbel, construido nuestro edificio más grande, y encendido la Antorcha Olímpica.

منذ عصر تأسيس بلدنا ساهم المسلمون الأمريكان في إثراء الولايات المتحدة. لقد قاتلوا في حروبنا وخدموا في المناصب الحكومية ودافعوا عن الحقوق المدنية وأسسوا المؤسسات التجارية كما قاموا بالتدريس في جامعاتنا وتفوقوا في الملاعب الرياضية وفازوا بجوائز نوبل وبنوا أكثر عماراتنا ارتفاعا وأشعلوا الشعلة الأولمبية

Y yo sé que no lo hiciste solo para ganar las elecciones. Y sé que no lo hiciste por mí. Lo hiciste porque entendés la magnitud de la tarea que tenemos por delante. Porque así como celebramos esta noche, sabemos que los desafíos que traerá el mañana son los mayores de nuestras vidas: dos guerras, un planeta en peligro, la peor crisis financiera del siglo.

إنني أعلم أنكم لم تفعلوا ذلك لمجرد الفوز بالانتخابات، كما أعلم أنكم لم تقوموا به من أجلي. لقد فعلتم ذلك لأنكم تدركون جسامة العمل الذي ينتظرنا. لأننا حتى في لحظة احتفالنا هذه الليلة، فإننا نعلم أن التحديات التي سيأتينا بها الغد هي الأكثر أهمية في حياتنا الراهنة، حيث نشهد حربين، وكوكباً مهدداً بالخطر، وأسوأ أزمة مالية منذ قرن مضى.