Translation of "Daño" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Daño" in a sentence and their arabic translations:

¿Cuál es el daño?"

فما الضرر إذاً ؟"

Tom se hizo daño.

- آذى توم نفسه.
- توم اذي نفسه.

No quería hacerte daño.

لم أقصد إيذاءك.

Empieza por no hacer daño.

أولًا، لا تقوموا بعمل شيء يؤذي الآخرين.

No pueden acosarnos o hacernos daño.

ولن يستطيعوا ملاحقتنا وإلحاق الأذى بنا.

No estoy aquí para hacerte daño.

لست هنا لأجرحك

Eso nos hará daño a nosotros.

سوفَ تسبّبُ لنا الضرر.

Y que no nos estén haciendo daño.

وأنها في الواقع لا تتسبب في أي أذى.

No provocaron daño alguno a su garganta.

لم يحدث أي ضرر على الإطلاق.

Y entonces hacemos mucho más daño a las niñas

وبعد ذلك نقوم بضرر أكبر بكثير للفتيات

Y pensé que realmente me podría haber hecho daño.

فأدركت أنه كان من الممكن أن الحلق الضرر بنفسي

Esto tuvo un gran daño en la vida social.

كان لهذا ضرر كبير على الحياة الاجتماعية

Se malgasta tanto dinero y se hace daño a personas?

وهذا يعني أننا نهدر المال ونضر الناس.

Se puede dar medicamentos masivamente para reducir el daño cerebral

وقدمتم العلاج للمريض مبكرًا سيتقلص حجم الضرر الناتج من السكتة الدماغية بشكل كبير.

Puede ser la venganza de nuestro daño a la naturaleza

يمكن أن يكون الانتقام من الضرر الذي لحق بالطبيعة

- No fue mi intención lastimarte.
- No era mi intención hacerte daño.
- No quería hacerte daño.
- No quise herirlo.
- Mi intención no era ofenderte.

- لم أقصد إيذاءك.
- لم أقصد أن أؤذيك.

Si tomaste seis veces la dosis indicada, probablemente te hizo daño.

إذا كنت قد تناولت 6 أضعاف الجرعة فمن الأرجح أنك سببت لنفسك الأذى.

"lo que hiciste por amor me duele y me hace daño.

"إن ما فعلته بدافع الحب قد آذاني، وأضرّ بي

El daño al prestigio romano aumenta el peligro de más desertaciones.

الأضرار التي لحقت الهيبة الرومانية أثارت المزيد من الانشقاقات

Por el daño que los seres humanos tenemos a la naturaleza

بسبب الأضرار التي تلحق بنا نحن البشر بالطبيعة

No te preocupes por mi perro. No te hará ningún daño.

لا تقلق بشأن كلبي. هو لن يسبب لك أي ضرر.

Las células mejoran la capacidad para reparar el daño oxidativo del ADN.

تعزز الخلايا مقدرتها على إصلاح الضرر التأكسدي للحمض النووي.

Pueden estar seguros de que han provocado algún daño a su audición,

تستطيعون التأكد أنكم قد أحدثتم بعض الضرر لحاسة السمع لديكم،

Así que, una sociedad que condena la homosexualidad se está haciendo daño.

وبالتالي فإن المجتمعات التي تدين المثلية تؤذي نفسها بنفسها.

Se corre el riesgo de malgastar dinero y de hacer daño a gente.

فإننا معرضون لخطر خسارة المال وأذية الناس.

Que es evitar hasta donde pueda que le hagas daño a más gente.

وهي حماية أكبر عدد من الناس من أن يتعرضوا لأذيتك.

A pesar de tanto beneficio, el único daño es este problema de virus

على الرغم من الفوائد العديدة ، إلا أن الضرر الوحيد هو مشكلة الفيروس هذه

Es un gran daño para nuestro estado que vayamos al hospital en vano.

إنه لضرر كبير لحالتنا أن نذهب إلى المستشفى عبثا

El daño al prestigio romano persuade a muchos más galos de unirse a Hannibal.

إن الأضرار التي لحقت بالهيبة الرومانية أقنعت العديد من الغاليين للإنضمام إلى حنبعل

Y el daño masivo a los órganos resultante era por la falta de oxígeno transportado.

مما يتسبب بضرر بالغ للعضو جراء نقص بنقل الأوكسجين.

Una acechadora nocturna. Cuando se mete el sol es cuando esta víbora mortal hace más daño.

‫المتعقب الليلي، عندما تغرب الشمس‬ ‫تُحدث هذه الأفعى المميتة الضرر الأكبر.‬

El dictamen fue revertido unos días más tarde, pero el daño estaba hecho -- las protestas continuaron

بعد عدة أيام تم نقض الحكم لكن الضرر قد حصل

Sobre la playa, una marea alta, junto con una tormenta, golpeó las naves juntas y daño severamente

على الشريط ، كان المد العالي، إلى جانب العاصفة ، بتحطيم العديد من السفن

El caos y el daño económico se expandieron por todas partes mientras perecían incontables miles de civiles

انتشرت الأضرار الاقتصادية والفوضى على نطاق واسع حيث مات آلاف لا حصر لها من المدنيين