Translation of "Hará" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Hará" in a sentence and their arabic translations:

¿Se hará realidad?

ستصبح حقيقة؟

Nadie más lo hará.

لن يفعل أحد.

¿Qué hará tu hombre?

ماذا سيفعل رجلك؟

Tom nunca hará eso.

لن يقوم توم بفعل ذلك أبدا.

Hará que se sientan seguros

سيمكنكم من الشعور بالثقة

Él cree que lo hará

يعتقد أنه سيفعل

Lo hará en 24 horas.

ستنجزه خلال أربعاً و عشرين ساعة.

Este sueño se hará realidad.

هذا الحلم سَيَتَحَقَّق.

- Estoy seguro de que Tom hará eso.
- Estoy convencido de que Tom lo hará.

متأكد بأن توم سيفعل ذلك.

Eso nos hará daño a nosotros.

سوفَ تسبّبُ لنا الضرر.

Y eso hará un montón de humo.

‫سيتصاعد منها دخان كثيف.‬

Y ciertamente, hará del mundo un lugar mejor.

وحتمًا، يصبح العالم أجمل.

¿La industria farmacéutica hará dinero con personas sanas?

هل ستكسب الصناعات الدوائية أي مال على ناس أصحاء؟

Y que más lo hará en el futuro,

كما سيقوم الكثير بفعله بالمستقبل،

Una persona a la vez, pero lo hará.

شخص واحد في كل مرة، ولكنه سيقوم بذلك.

Yo dije: "Qué bien. ¿Y qué hará después?".

فأجبتها: "عظيم. ماذا سيفعل بعد ذلك؟"

No siempre hará lo que uno espera que haga.

هم لا يفعلوا دائما ما تعتقد أنهم سيفعلوه.

"¿Qué puedo hacer ahora mismo, que hará un mejor futuro?"

أنهم يقومون بحساب المغزي.

Estoy seguro de que eso hará que más adultos prestemos atención.

أنا متأكد أن هذا سيجلب انتباه العديد منّا.

Y toda esta madera está seca y hará un gran fuego.

‫وكل هذا الخشب هنا،‬ ‫ميت ويشتعل جيداً.‬

No te preocupes por mi perro. No te hará ningún daño.

لا تقلق بشأن كلبي. هو لن يسبب لك أي ضرر.

Y si no estamos obligados a empatizar, la mayoría, desafortunadamente, no lo hará.

وإن لم نُجبر على أن نتعاطف، فإن معظمنا للأسف لن يفعل.

¿Qué es eso de que el universo siempre lo hará antes que yo?".

ماذا يعني، أن الكون يسبقني دائمًا؟

Según esta teología, Dios lo hará recompensar a los que ayudan a Israel

وفقا لهذا اللاهوت ، فإن الله سوف يكافيء أولئك الذين يساعدون إسرائيل

Ya que él mismo ya no hará la guerra ... ¡que vuelva a las Tullerías y

لأنه لم يعد يخوض الحرب بنفسه ... دعه يعود إلى التويلري ، ويتركنا

Y la mayoría de la gente hará lo que sea, cualquier cosa, para proteger eso.

ومعظم الناس سوف يفعلون أي شيء، أي شيء ما في وسعهم لحماية ذلك.