Translation of "Haciendo" in Russian

0.068 sec.

Examples of using "Haciendo" in a sentence and their russian translations:

- Estás haciendo historia.
- Están haciendo historia.

- Вы создаёте историю.
- Вы творите историю.

- ¿Qué estás haciendo?
- ¿Qué estáis haciendo?

- Что ты делаешь?
- Что ты сейчас делаешь?
- Что делаешь?
- Что Вы делаете?
- Чем занимаешься?
- Чем занимаетесь?
- Что вы делаете?

- ¿Qué estás haciendo?
- ¿Qué estás haciendo ahora?

Что ты сейчас делаешь?

¿Estás haciendo lo que creo que estás haciendo?

Ты делаешь то, что я думаю?

- Estoy haciendo mi tarea.
- Estoy haciendo los deberes.

- Я делаю уроки.
- Я делаю домашнее задание.

- ¿Qué estaba haciendo?
- ¿Qué hacías?
- ¿Qué estabas haciendo?

- Чем ты занимался?
- Что вы делали?
- Что ты делал?
- Чем вы занимались?

- ¿Qué estás haciendo?
- ¿Qué estáis haciendo?
- ¿Qué haces?

- Что ты делаешь?
- Что делаешь?
- Что Вы делаете?
- Чем занят?

- ¿Qué estoy haciendo mal?
- Qué estoy haciendo mal?

Что я делаю не так?

- Se está haciendo mayor.
- Se está haciendo viejo.

Он стареет.

haciendo esto crecerán,

если вы будете рано вставать,

Que estabamos haciendo

что мы делали

Incluso haciendo esto

даже делая это

haciendo números enormes

делать огромные числа

Ellos están haciendo

Они делают

¿Qué estaba haciendo?

Что вы делали?

¿Qué está haciendo?

Что он делает?

Estaba haciendo trampa.

- Он списывал.
- Он жульничал.

Haciendo se aprende.

Чтобы научиться, надо делать.

¿Qué estamos haciendo?

Что мы делаем?

¿Qué estabas haciendo?

Чем ты занимался?

Estoy haciendo café.

- Я готовлю кофе.
- Я варю кофе.
- Я делаю кофе.

¿Qué estoy haciendo?

Что я делаю?

¿Qué estás haciendo?

- Что ты сейчас делаешь?
- Чем ты теперь занимаешься?

¿Qué están haciendo?

Чем они занимаются?

¿Estás haciendo algo?

- Ты что-то делаешь?
- Вы что-то делаете?

¿Qué 'tás haciendo?

Что готовишь?

Estoy haciendo pan.

Я пеку хлеб.

¿Qué estáis haciendo?

- Что вы делаете?
- Что вы сейчас делаете?

Estoy haciendo guacamole.

Я готовлю гуакамоле.

Estamos haciendo algo.

- Мы что-то делаем.
- Мы кое-что делаем.

¿que estas haciendo?

что ты делаешь?

- ¿Qué está haciendo?
- ¿Qué está haciendo ella?
- ¿Qué hace?

Что он делает?

- ¿Qué está haciendo él allá?
- ¿Qué está haciendo él allí?
- ¿Qué está haciendo él ahí?

Что он там делает?

- ¿Qué piensas que estaba haciendo?
- ¿Qué crees que estaba haciendo?
- ¿Qué crees que he estado haciendo?

- Что ты думаешь, я делал?
- Как ты думаешь, что я делал?
- Как вы думаете, что я делал?

- ¿Qué estáis haciendo vosotros dos?
- ¿Qué estáis haciendo vosotras dos?

- Что вы двое делаете?
- Что вы оба делаете?

- ¿Qué piensas que estaba haciendo?
- ¿Qué crees que estaba haciendo?

- Что ты думаешь, я делал?
- Как ты думаешь, что я делал?

- Sólo estoy haciendo mi trabajo.
- Solo estoy haciendo mi laburo.

Я всего лишь делаю свою работу.

Más personas van a mantener haciendo clic y haciendo clic

Больше людей собираются держать щелчок и щелчок,

Gary Vaynerchuk ha sido haciendo lo que ha estado haciendo

Гари Вайнерчук был делать то, что он делал

Maestros haciendo esto voluntariamente

учителя делают это добровольно

No estoy haciendo esto

я этим не занимаюсь

Sam, ¿qué estás haciendo?

Сэм, что ты делаешь?

Está haciendo los deberes.

Он делает уроки.

Tom está haciendo progresos.

Том делает успехи.

Se está haciendo tarde.

Становится поздно.

Ella estaba haciendo té.

Она заваривала чай.

Lo estás haciendo mal.

- Ты неправильно это делаешь.
- Вы неправильно это делаете.

¿Qué estás haciendo ahí?

Что ты там делаешь?

Me estoy haciendo viejo.

- Я старею.
- Я начинаю стареть.
- Я становлюсь старым.

Tom está haciendo muecas.

- Том корчит рожи.
- Том кривляется.

Estoy haciendo mi tarea.

- Я делаю уроки.
- Я делаю домашнее задание.

¡No estábamos haciendo nada!

Мы ничего не делали!

Tom está haciendo meditación.

Том медитирует.

Tom está haciendo trampa.

- Том жульничает.
- Том мухлюет.
- Том списывает.

Está haciendo su trabajo.

Он делает свою работу.

¡Lo estás haciendo mal!

- Ты делаешь это неправильно!
- Ты не так это делаешь!

Adivina qué estoy haciendo.

Угадай, что я делаю.

Él está haciendo alemán.

Он делает немецкий.

Tom viaja haciendo autostop.

- Том никогда не говорит о деньгах.
- Том путешествует автостопом.

Se estaba haciendo tarde.

Становилось поздно.

Estoy haciendo de cocinera.

Я готовлю.

Está haciendo un dibujo.

Он рисует картину.

No estoy haciendo nada.

Я ничего не делаю.

¿Qué está haciendo Tom?

Что Том делает?

¿Qué estás haciendo ahora?

Что ты сейчас делаешь?

¿Qué diablos estás haciendo?

Какого черта ты делаешь?

Estoy haciendo huevos revueltos.

Я делаю яичницу.

No estamos haciendo nada.

Мы ничего не делаем.

¿Cómo lo están haciendo?

Как они это делают?

Tom está haciendo té.

Том заваривает чай.

Tuvimos éxito haciendo eso.

Мы в этом преуспели.

Estamos haciendo la sobremesa.

У нас послеобеденный разговор за столом.

¿Qué estás haciendo papá?

- Папа, что ты делаешь?
- Ты что делаешь, папа?