Translation of "Cada" in Arabic

0.013 sec.

Examples of using "Cada" in a sentence and their arabic translations:

Cada defecto, cada revés imprevisto

كل علة وكل اخفاق مفاجئ

cada día.

كل يوم.

Cada mañana,

في صباح كل يوم

Quiero compartir que cada mujer y cada hombre,

أريد أن أقول أنه بإمكان كل امرأة وكل رجل

Casi disponible en cada fe en cada sociedad

تقريبا متوفر في كل دين في كل مجتمع

En cada momento.

في كل لحظة نعيشها.

Cada porteador recibía...

وتسلم كل حمال‏.‏.‏.

Voy cada año.

أذهب كل سنة.

Es que tienen que leer cada línea, cada palabra

هي أنكم بحاجة لقراءتها سطرًا بسطر، وكلمة بكلمة

Luego, cada persona siguió cada dieta durante una semana.

واتبع كل شخص كل نظام غذائي لمدة أسبوع.

Para entender cada pequeña marca, cada pequeño comportamiento, cada especie y lo que hacen, cómo interactúan.

‫لفهم كل علامة صغيرة وكل سلوك بسيط،‬ ‫كل نوع وما يفعله وكيف يتفاعلون.‬

Que cada niña tuviera un minuto exacto en cada turno.

لتتأكد بأن لدى كل فتاة دقيقة واحدة فقط على الدمية.

Y recuerdan cada detalle.

وستتذكّره بالتفصيل.

Cada vez que viajo,

أينما اسافر،

En cada interacción, piensen:

ففي كل تواصل، فكر:

Cada uno de ellos.

‫جميعها.‬

Cada manzana es roja.

كل تفاحة حمراء.

cada ambulancia y cada clínica puede descodificar el tipo de apoplejía

يمكنُ لكل سيارة إسعاف وعيادة طبية أن تحلل نوع السكتة الدماغية

- Viene aquí cada tres días.
- Él viene aquí cada tres días.

هو يأتي إلى هنا كل ثلاثة أيام.

Que recorre cada una de nuestras venas con cada latido del corazón.

الذي يجري عبر عروقنا مع كل نبضة قلب.

- Cada uno tiene su propio gusto.
- Cada uno tiene sus propios gustos.

لكلٍ ذوقه.

¿Pero sabían que, cada día,

ولكن هل تعرفون، كل يوم،

Cuatro de cada 10 canadienses

أربعة من كل عشر كنديين

Amo cada parte de mí.

أحب كل جزء من جسمي.

cada vez que nos contuvimos,

في كل مرةٍ تردّدنا فيها عن السؤال،

Cada ser humano tiene valor

كل إنسان له قيمة

Cada niño, en circunstancias normales,

لكل طفل، ضمن أجواء طبيعية،

Les hablaré de cada uno.

سنتحدث عنها واحدة تلو الأخرى.

Cada cm cúbico del cuerpo

كل سنتيمتر مكعب من جسدك

Completa esa vuelta cada año

يلف سنويًا.

Son diferentes para cada uno.

إنهم مختلفان بالنسبة لنا جميعاً.

Juega pool cada dos meses...

يلعب البلياردو مرة كل شهرين.

Con más apareciendo cada día.

مع ظهور المزيد كل يوم.

Todavía los recibo cada día.

وما زالوا يرسلون لي كل يوم.

En cada implementación de AI.

في كل تنفيذ للذكاء الأصطناعي.

Y desbordándose cada vez más.

ويفيض بشكل متزايد.

Hay peligro a cada paso.

‫يكمن خطر...‬ ‫في كل جنب.‬

cada hora trae desafíos únicos.

‫تجلب كل ساعة تحديًا مختلفًا.‬

Sí, cada uno de ellos.

‫نعم، كل واحدة منها.‬

Cada vez hay más ampollas.

‫انظر، البثور تتزايد الآن.‬

Se reiría de cada película

يضحك على كل فيلم

Podemos ver en cada región

يمكننا أن نرى في كل منطقة

Cada casa tenía un jardín.

- كان لكل بيت حديقة.
- كان هناك حديقة عند كل منزل.

Cada niño tiene una bicicleta.

كل ولد عنده دراجة.

Jugamos al fútbol cada sábado.

نلعب كرة القدم كل سبت.

Cada página es una aventura.

كل صفحة مغامرة.

Fue que para cada tendencia

لكل اتجاه وجدناه،

Es responsabilidad de cada uno

إنها مسؤوليتنا الفردية

Las estadísticas aumentan cada año

إحصائية تزيد أرقامها كل عام،

Cada mujer, cada hombre, tiene que definir lo que quiere hacer en el trabajo.

على كل امرأة وكل رجل تحديد ما يريد القيام بفعله.

- Lloro cada vez que escucho esta canción.
- Cada vez que escucho esta canción, lloro.

- كل مرة أسمع فيها هذه الأغنية أبكي.
- كلما استمعت إلى هذه الأغنية بكيت.

Porque las sigo utilizando cada día.

لأنني لازلت أتَّبعها كل يوم:

Pondré una bola en cada mano.

سأضع كرة في كل يد.

Afecta cada aspecto de tu vida

تؤثر في أي جانب في حياتك

Y queremos ser felices cada día.

ونُريد أن نكون سعداء كل يوم.

Tener un buen día cada día,

الحصول على يوم جيد كل يوم،

Cada estrella tiene un tamaño diferente.

لكل نجم في الفضاء حجم مختلف عن الآخر؛

Y cada vez estaba más imposibilitada.

استمررت في الإعاقة.

Y un lanzamiento cada 72 horas

وإذا كان لديك إطلاق كل 72 ساعة،

Cuatro de cada diez son niños.

4 من كل 10 أطفال يتعرضون للاغتصاب.

Si nos distraemos a cada momento,

إن كنا مشتتي الانتباه في كل لحظة،

Somos todos, cada uno de nosotros,

فجميعنا، كل فرد مننا

Cada generación abarca unos 20 años.

وتدوم حوالي 20 سنة.

cada funcionario público trabaja para nosotros.

كل موظفٍ حكومي... احزروا ماذا... إنهم يعملون لخدمتنا.

Alrededor de media hora cada una,

مدة كل منها نصف ساعة،

Cada uno cuesta millones de dólares.

مما يكلف مئات الملايين من الدولارات للسفينة الواحدة،

Y cada uno contiene micromedicamentos individuales.

كل منها تحتوي على أدوية مصغرة مختلفة.

Hay un lápiz para cada persona,

هناك أقلام رصاص مناسبة لذوق الجميع،

Y cada lápiz tiene una historia.

ولكل قلم رصاص قصة.

Cada vez hay más aparatos conectados,

والمزيد من الأجهزة المترابطة

cada vez que movía el pie.

في كل مرة كنت أحرك فيها قدمي.

Cada ojo mide la distancia independientemente,

‫كل عين تقيس المسافة على حدة،‬

En cada lugar de la Tierra,

‫في كل بقاع الأرض...‬

Para cada amenaza climática ya mencionada.

لكلٍ من تهديدات المناخ التي ذكرناها.

Y lo expresó en cada película

وعبر عنه في كل فيلم

Pero la fuerza es cada año

لكن القوة كل عام

Y cada vez, él se niega.

وفي كل مرة كان يرفض.

Cada estudiante tiene su propio pupitre.

كل طالب لديه مقعد خاص به.

El mundo cambia a cada minuto.

يتغير العالم كل دقيقة.

Cada país tiene sus propias costumbres.

كل بلد و له عاداته و تقاليده.

Le escribía una carta cada día.

كتبتُ لها رسالةً كل يوم.

Cada gato tiene su propia personalidad.

كل قطة لها شخصيتها المستقلة.

Él viene aquí cada tres días.

هو يأتي إلى هنا كل ثلاثة أيام.

Voy a la escuela cada mañana.

أذهب إلى المدرسة كل صباح.

10 resultados cada vez que buscas.

- El mundo está cambiando cada vez más rápido.
- El mundo cambia cada vez más deprisa.

العالم يتغير أكثر و أكثر بسرعة.

Esto son dos de cada cinco personas.

هذا بمثابة شخصان من كل خمسة أشخاص.

A cada persona con la que trabajamos.

لحياة كل شخص نعمل معه.

Es casi una de cada cinco personas.

وهذا تقريبا بنسبة شخص لكل خمسة أشخاص

cada una formando parte de un rompecabezas.

كلٌ منها يبحث عن قطعة صغيرة من اللغز

En una economía cada vez más competitiva.

في إقتصاد مطّرد التنافسية.

Durante 7 horas al días, cada día,

سبع ساعات من يومه، كل يوم،

cada uno de nuestros latidos está conectado.

كل نبضات قلبنا مترابطة.