Translation of "Sociedad" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Sociedad" in a sentence and their arabic translations:

Atomiza la sociedad.

ويتفكك المجتمع.

Como sociedad nosotros

كمجتمع نحن

Vivimos en una sociedad.

نحن نعيش في مجتمع.

No protege a nuestra sociedad.

فهو لا يحمي مجتمعاتنا.

Debemos controlar esta sociedad ajetreada.

يجب علينا السيطرة على المجتمع.

Dicen que en la sociedad

يقولون ذلك في المجتمع

Nuestra agenda Sociedad Histórica Turca

الجمعية التاريخية التركية

Hay muchos en la sociedad

هناك الكثير منهم في المجتمع

Concienticemos juntos como sociedad, amigos

دعونا نزيد الوعي معا كمجتمع ، أصدقاء

La sociedad ajetreada no debe controlarnos.

لا يجب أن يسيطر علينا المجتمع.

Y dentro de ella, la sociedad,

والذي يتضمن بدوره هذا المجتمع،

Entonces, ¿qué debe hacer una sociedad?

إذن، ما الذي يجب على المجتمع فعله؟

Podemos empezar a moldear una sociedad,

يمكننا البدء في تشكيل مجتمع جديد،

Que la sociedad no los quiere,

أن المجتمع لا يريد وجودهم.

En esta sociedad multicultural e interseccional,

في عالمٍ كهذا متنوع الثقافات، ومتعددِ الجوانب،

¿Qué hace la sociedad histórica turca?

ماذا تفعل الجمعية التاريخية التركية؟

Nuestra sociedad depende de la confianza:

مجتمعنا يقوم على الثقة

Estamos dándole forma a la sociedad?

أننا نشكل المجتمع؟

Y no ayudaría a la sociedad;

لن يساعد ذلك المجتمع في شيء،

Pero creo que, en general, como sociedad

ولكن في اعتقادي، بشكل عام، كمجتمع،

Los estándares son impuestos por la sociedad.

هذه المعايير حقا فرض علينا فقط من قبل المجتمع.

Muy representativo del conjunto de la sociedad,

تمثل كل شرائح المجتمع المدني

Que la sociedad quería que me ajustara.

الذي يُريدني المجتمع أن أتكيّف معه.

Y vivía en una sociedad totalmente clitocéntrica.

عشت في مجتمع يرتكز على البظر

Entonces viviremos en una sociedad completa, poderosa,

سنعيش بعدها في مجتمع كامل وقوي،

Y como la gran sociedad debe apoyarlos.

أو كالمجتمع الأكبر الذي يجب أن يدعمهم.

Porque no queremos aislarnos de nuestra sociedad.

لأننا في النهاية لا نريد أن نصبح معزولين عن مجتمعنا

Tanto individualmente como a nivel de sociedad,

سواءً كأفراد أو مجتمع،

Y otras son para trabajar en sociedad.

ونحتاج لأخرى كي ننفّذها جميعًا كمجتمع.

Sé que vivimos en una sociedad capitalista,

أعلم بأننا نعيش الآن في مجتمع رأسماليّ،

Es un problema importante en nuestra sociedad.

هذه مشكلة مهمة في مجتمعنا.

De hecho, la sociedad misma fue criticada

في الواقع ، تم انتقاد المجتمع نفسه

Si no tenemos una sociedad histórica turca

إذا لم يكن لدينا جمعية تاريخية تركية

Te diriges a la Sociedad Histórica Turca

أنت تتجه إلى الجمعية التاريخية التركية

Pero demasiado lamento visto en nuestra sociedad

لكن الرثاء شائع جدًا في مجتمعنا

Puede encontrar un lugar en la sociedad

يمكن العثور على مكان في المجتمع

La sociedad ha visto muchos cambios últimamente.

طرأت كثير من التغيرات على المجتمع مؤخرًا.

No quiero ser parte de tu sociedad".

لا أريد أن أكون جزءًا من مجتمعك."

Vivimos en esta sociedad que siempre está activa

نحن نعيش في هذا المجتمع المتاح دائمًا

Que son fundamentalmente nuevas para nuestra sociedad moderna:

جديدة على مجتمعنا الحالي:

Nuestra sociedad deja de confiar en las mujeres.

لا يثِق مجتمعنا بالنساء.

Y participar en la sociedad como una más.

وأشارك في المجتمع على الأقل

Incluso si la sociedad les hace sentirse invisibles,

حتى لو جعلك المجتمع تشعر بأنك غير مرئي

Porque nos pueden enseñar a mejorar nuestra sociedad.

لأن بإمكانهم بالفعل أن يوضحوا لنا كيفية تطوير المجتمع

Y el éxito de la sociedad al completo.

ونجاح المجتمع ككل.

Serían coherentes con los valores de nuestra sociedad.

ستصبح أكثر تناغمًا مع قيم مجتمعنا.

Así, uno de los retos de una sociedad,

لذا إحدى تحديات المجتمع

La condición peculiar del hombre en la sociedad.

الحالة الغريبة للرجل في المجتمع.

La naturaleza no dictamina a toda la sociedad,

الطبيعة لا تسيطر على المجتمع،

No podía enfrentar el mundo ni la sociedad

لم أستطع مواجهة المجتمع الخارجي أو العالم بعد الآن

Y la segunda frontera está en la sociedad.

وتتمثل الجبهة الثانية في المجتمع.

Y sensibilizar sobre la historia de la sociedad.

ورفع مستوى الوعي بالتاريخ في المجتمع

La sociedad histórica turca no manejó este trabajo

لم تتعامل الجمعية التاريخية التركية مع هذه الوظيفة

Casi disponible en cada fe en cada sociedad

تقريبا متوفر في كل دين في كل مجتمع

Declarando enemigo a la mitad de la sociedad

اعلان نصف المجتمع عدوا

No puede haber una sociedad humana sin conflictos.

مجتمع بدون خلافات امر غير ممكن.

Era porque nos sentíamos ignorados por la sociedad.

كان بسبب شعورنا بأننا كنا مُتجاهلين من قبل المجتمع.

Y ayudar a construir la sociedad que queremos?

والمساعدة في بناء المجتمع الذي نريده؟

Pero sí que vive en una sociedad machista

لكنه يعيش في مجتمع متسلط ذكوريا

Porque en nuestra sociedad se nos enseña lo contrario

لأنه في مجتمعنا نتعلم العكس،

Y se manejan en sociedad de manera más natural.

تماما مثل الطريقة بطبيعة الحال انت تتحرك في المجتمع.

Esta son diferencias reales que afectan a la sociedad.

فهذه فروقٌ حقيقية تؤثر على المجتمع.

¿Saben quiénes en nuestra sociedad hoy en día murmuran?

هل تعرف من هو الشخص الذي يغتاب في مجتمعنا اليوم؟

Ahora, hay un debate abierto en la sociedad contemporánea

الآن، في المجتمع الحديث، هناك جدال مستمرّ

Los que crecemos en los márgenes de la sociedad,

نحن الذين عشنا على هامش المجتمع،

De lo que la sociedad me dice que debería.

أقل مما تم نصحي به من قبل.

La polarización en nuestra sociedad no es un impulso.

الاستقطاب في مجتمعنا ليس رغبةً جامحة.

Nuestra sociedad ama a la mafia por alguna razón

مجتمعنا يحب المافيا لسبب ما

Es el sueño de muchas personas en la sociedad

هو حلم كثير من الناس في المجتمع

Sí, en nuestra sociedad hay muchos de estos zubs

نعم ، يوجد في مجتمعنا الكثير من هذه الزوبس

Sociedad histórica turca, por orden de Mustafa Kemal Atatürk

الجمعية التاريخية التركية ، بأمر من مصطفى كمال أتاتورك

El plan es simple si quieres destruir una sociedad

الخطة بسيطة إذا كنت تريد تدمير المجتمع

De todos modos, volvamos a la Sociedad Histórica Turca.

على أي حال ، دعنا نعود إلى الجمعية التاريخية التركية.

Para que no vea el nivel de la sociedad

حتى لا يرى مستوى المجتمع

Son una amenaza para la sociedad y la democracia.

بل تشكل تهديداً على المجتمع والديمقراطية.

Si nos preguntan de qué está hecha la sociedad,

لو سألونا ما هو المجتمع؟

La depresión en nuestra sociedad no es algo evidente,

الاكتئاب في مجتمعنا ليس واضح

Que no debía preocuparme de lo que pensase la sociedad,

ولست بحاجة للقلق حول ما فكر به المجتمع

Si al mismo tiempo contribuye al éxito de la sociedad.

ولكن في الوقت ذاته، تصنع مجمتع أكثر نجاحًا.

Hoy, nos consideran la sociedad más digital de la Tierra.

اليوم، فإننا نُدعى أكثر المجتمعات رقمية على الأرض.

Los mitos que existen sobre la mujer en nuestra sociedad.

الأساطير الموجودة حول النساء في مجتمعنا.

Y nuestras expectativas acerca de los hombres en la sociedad.

وتوقعاتنا حول الرجال في المجتمع

Claramente no significan nada para nuestros políticos y nuestra sociedad.

من الواضح أنها لا تعني شيئاً للسياسيين ولمجتمعنا.

Según la Sociedad Protectora de Vida Salvaje de la India,

‫بحسب منظمة‬ ‫"مجتمع حماية الحياة البرية الهندية"،‬

Las situaciones injustas son un tema crucial en nuestra sociedad.

الإجحاف إحدى القضايا الظاهرة في مجتمعنا.

Existe una tendencia que invierte esta atomización de la sociedad:

هناك اتجاه معاكس لهذا التفكيك في مجتمعنا:

Si queremos cuestionar el odio que hay en nuestra sociedad,

إذا أردنا أن نتحدى الكراهية في مجتمعاتنا

Está tan grabado en nuestra mente y en la sociedad

هو أمر متأصل في عقولنا ومجتمعنا إلى درجة

Para revaluar nuestra visión de los artistas en la sociedad.

لنعيد تقييم نظرتنا إلى الفنانين في مجتمعنا.

Un estilo que no se sigue mucho en la sociedad

أسلوب لا يتبع الكثير في المجتمع

La sociedad histórica turca ha adquirido una personalidad jurídica separada

اتخذت الجمعية التاريخية التركية شخصية قانونية منفصلة

Entonces, ¿cuál es el propósito de la Sociedad Histórica Turca?

إذن ، ما هو الغرض من الجمعية التاريخية التركية؟

Entonces el presidente de la Sociedad Histórica Turca ha cambiado

لذلك تغير رئيس الجمعية التاريخية التركية

A principios de 1900, las mujeres establecieron una sociedad y

في أوائل القرن العشرين ، أنشأت النساء مجتمعًا و

Consideremos nuestra sociedad y estado tanto como pensamos nosotros mismos.

دعونا ننظر إلى مجتمعنا والدولة بقدر ما نفكر في أنفسنا.

La familia es el elemento natural y fundamental de la sociedad y tiene derecho a la protección de la sociedad y del Estado.

الأسرة هي الوحدة الطبيعية الأساسية للمجتمع ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة.

En la sociedad de hoy en día, basada en la ejecución,

في مجتمع اليوم، القائم على الأداء،