Translation of "трудиться" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "трудиться" in a sentence and their turkish translations:

Мы должны трудиться.

Biz çok çalışmalıyız.

Мы будет продолжать упорно трудиться.

Biz çok çalışmaya devam edeceğiz.

Мне все еще нужно усердно трудиться.

Ben hala çok çalışmak zorundayım.

Я должен упорно трудиться, чтобы пройти тест.

Testi geçmek için çok çalışmalıyım.

- Мы должны упорно трудиться, чтобы способствовать миру во всём мире.
- Мы должны упорно трудиться, чтобы содействовать всеобщему миру.
- Мы должны упорно трудиться, чтобы способствовать миру на всей Земле.

Dünya barışını desteklemek için çok çalışmalıyız.

- Он должен много работать.
- Он должен упорно трудиться.

O çok çalışmalı.

- Он привык много работать.
- Он привык упорно трудиться.

O, çok çalışmaya alışkındır.

Если кто не хочет трудиться, тот пусть и не ест.

Çalışmak istemeyen, yemek de yemesin.

Мы должны упорно трудиться, чтобы способствовать миру во всём мире.

Dünya barışını desteklemek adına hizmet etmeliyiz.

Студенты должны упорно трудиться, но они также должны оставлять время на общественную деятельность.

Öğrenciler sıkı çalışmak zorunda, ama onlar sosyal etkinlikler için de zaman ayırmak zorundalar.

- Кто не работает, тот не ест.
- Если кто не хочет трудиться, тот пусть и не ест.

Çalışmak istemeyen, yemek de yemesin.

- Будь я богатым человеком, мне не надо было бы трудиться в поте лица.
- Если бы я был богатым человеком, мне бы не приходилось вкалывать.

Eğer zengin bir adam olsam çok çalışmak zorunda olmam.