Translation of "упорно" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "упорно" in a sentence and their turkish translations:

- Она упорно трудится?
- Она упорно работает?

O çok çalışır mı?

Русские упорно боролись.

Ruslar inatla savaştı.

Она упорно занимается.

O çok çalışır.

Том упорно трудится.

Tom çok çalışır.

Мы упорно работали.

Biz çok çalıştık.

Они упорно трудятся.

Onlar çok çalışırlar.

Том упорно боролся.

Tom sert dövüştü.

- Мы дрались упорно ради победы.
- Мы сражались упорно ради победы.
- Мы бились упорно ради победы.
- Мы боролись упорно ради победы.
- Мы воевали упорно ради победы.

Biz zafer için çok savaştık.

Мы все упорно работаем.

Hepimiz çok çalışıyoruz.

Том всегда упорно трудится.

Tom her zaman çok çalışır.

Том очень упорно работает.

Tom çok çalışır.

Ты должен работать упорно.

Sıkı çalışmak zorundasın.

Мы дрались упорно ради победы.

Biz zafer için çok savaştık.

Две команды боролись очень упорно.

İki takım çok sıkı mücadele etti.

Он упорно придерживался первоначального плана.

O, orijinal plana bağlı kaldı.

Мы упорно работаем над этим.

Onun üzerinde çok çalışıyoruz.

Мы упорно работали над проектом.

Bu proje üzerinde çok çalışıyorduk.

Тебе надо работать очень упорно.

Çok sıkı çalışmalısın.

Он упорно учится каждый день.

O her gün çok çalışır.

Мы должны продолжать упорно работать.

Çok çalışmayı sürdürmek zorundayız.

Мы будет продолжать упорно трудиться.

Biz çok çalışmaya devam edeceğiz.

- Она упорно работает и никогда не жалуется.
- Она упорно трудится и никогда не жалуется.

O çok çalışır ve asla şikayet etmez.

Он упорно готовится к сдаче экзамена.

Sınavı geçmek için çok çalışıyor.

Он упорно трудился, чтобы добиться успеха.

Başarmak için çok çalıştı.

Она упорно трудились, чтобы откладывать деньги.

Para biriktirmek için sıkı çalıştı.

Он упорно трудился, чтобы достичь цели.

O, hedefine ulaşmak için çok çalıştı.

Должно быть, Энди занимался очень упорно.

Andy çok sıkı pratik yapmış olmalı.

Он преуспел, потому что упорно работал.

- O çok çalıştığından dolayı başardı.
- O, sıkı çalıştığı için başardı.

- Ты должен упорно работать, если хочешь преуспеть.
- Ты должен работать упорно, если хочешь добиться успеха.

Başarılı olmak istiyorsan, çok çalışmalısın.

разумеется, что мы будем молиться их упорно

onlara inat namaz kılacağız demeden

Я должен упорно трудиться, чтобы пройти тест.

Testi geçmek için çok çalışmalıyım.

До сих пор они работали очень упорно.

Şimdiye kadar çok sıkı çalıştılar.

Я долго и упорно думал над этим.

Bunun üzerinde uzun ve sıkı düşündüm.

Он упорно работает, чтобы достичь своей цели.

Amacına ulaşmak için çok çalışıyor.

Том упорно занимается, чтобы улучшить свой французский.

Tom Fransızcasını geliştirmek için sıkı çalışıyor.

Мы должны упорно работать, чтобы закончить проект.

Biz projeyi tamamlamak için çok çalışmalıyız.

Он упорно работал во благо укрепления мира.

O, barışı desteklemek için çok çalıştı.

Он упорно трудился, чтобы прокормить большую семью.

O, büyük bir aileyi geçindirmek için çok çalıştı.

- Я упорно трудился, чтобы добиться успеха.
- Я упорно трудился, чтобы достичь цели.
- Я много работал, чтобы добиться успеха.
- Я много и упорно трудился, чтобы добиться успеха.

Başarmak için sıkı çalıştım.

- Мы должны упорно трудиться, чтобы способствовать миру во всём мире.
- Мы должны упорно трудиться, чтобы содействовать всеобщему миру.
- Мы должны упорно трудиться, чтобы способствовать миру на всей Земле.

Dünya barışını desteklemek için çok çalışmalıyız.

Надо начать с чистого листа и упорно работать.

Yeni bir sayfa açmalısın ve mümkün olduğu kadar çok çalışmalısın.

- Он работал не покладая рук.
- Он упорно трудился.

O çok çalıştı.

- Он должен много работать.
- Он должен упорно трудиться.

O çok çalışmalı.

Он уже не работает так упорно, как раньше.

O, eskisi kadar çok çalışmıyor.

- Он привык много работать.
- Он привык упорно трудиться.

O, çok çalışmaya alışkındır.

Том работал очень упорно, но не добился успеха.

Tom çok çalıştı ama bunu yapmadı.

Ты не добьёшься успеха, если не будешь упорно работать.

Çok çalışmazsan, başarılı olmazsın.

Если вы собираетесь добиться успеха, вам надо упорно работать.

Başarılı olmak için çok çalışmalısın.

Том работает очень упорно, но не настолько, как Мэри.

Tom çok çalışır ama Mary kadar çok değil.

- Том работал очень упорно.
- Том работал не покладая рук.

Tom çok çalıştı.

Том работает так же упорно, как и все другие.

Tom başka birinin çalıştığı kadar çok çalışıyor.

Но делать это с жадностью и упорно повреждает исламские ценности

fakat bunu hırsla ve inatla yapmak İslami değerlere zarar verir

они хотят, чтобы молиться там упорно, с ненавистью и ненавистью

inatla, kinle ve nefretle orada namaz kılmak istiyorlar

Если бы ты занимался более упорно, ты бы сдал экзамен.

Eğer daha fazla çalışsaydı, sınavı geçirdin.

Она работает столь же упорно, как и любой другой студент.

O, başka bir öğrenci kadar çok çalışır.

Мы должны упорно трудиться, чтобы способствовать миру во всём мире.

Dünya barışını desteklemek adına hizmet etmeliyiz.

Он работал так же упорно, как и любой мужчина в деревне.

Köydeki herhangi bir adam kadar çok çalıştı.

- Том работал не покладая рук.
- Том упорно трудился.
- Том много работал.

Tom sıkı çalıştı.

- Я упорно трудился всю свою жизнь.
- Я всю жизнь много работал.

Ben tüm yaşamım boyunca sıkı çalıştım.

Все мы упорно стараемся добиться в жизни успеха, но лишь немногим это удаётся.

Hayatta derece yapmak için hepimiz çok çalışırız fakat sadece birkaç kişi başarır.

Студенты должны упорно трудиться, но они также должны оставлять время на общественную деятельность.

Öğrenciler sıkı çalışmak zorunda, ama onlar sosyal etkinlikler için de zaman ayırmak zorundalar.

- Он прилежно работает и никогда не жалуется.
- Он упорно работает и никогда не жалуется.

O çok çalışır ve asla şikayet etmez.

- Я много работал, чтобы поддержать свою семью.
- Я упорно трудился, чтобы обеспечить свою семью.

Aileme bakmak için çok çalıştım.

Несмотря на его собственное плохое состояние здоровья в результате отступления, Бертье упорно трудились, чтобы спасти

Geri çekilmenin ardından kendi sağlığının kötü olmasına rağmen Berthier , ordunun kalıntılarını

- Том работал так же упорно, как и все мы.
- Том работал с той же отдачей, что и все мы.

Tom geri kalanımız kadar çok çalıştı.

- Я должен прилежно учиться, чтобы не отставать от других студентов.
- Я должен упорно учиться, чтобы не отставать от других студентов.
- Я должен учиться с усердием, чтобы не отставать от других студентов.

Diğer öğrencilere yetişmek için çok çalışmak zorundayım.