Translation of "теряю" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "теряю" in a sentence and their turkish translations:

Я теряю рассудок.

Ben deliriyorum.

Я теряю терпение.

Sabrımı kaybediyorum.

Я теряю хватку.

Hakimiyetimi kaybediyorum.

Я теряю силы.

Ben güçlerini kaybediyorum.

Я теряю голову.

Boyumdan büyük işlere kalkışıyorum.

Я теряю клиентов.

Müşterileri kaybediyorum.

- Я впервые теряю ключи.
- Я в первый раз теряю ключи.

İlk defa anahtarlarımı kaybettim.

- Я всё время всё теряю.
- Я постоянно что-нибудь теряю.

Her zaman bir şeyler kaybederim.

- Я теряю с тобой время.
- Я теряю с вами время.

Zamanımı seninle harcıyorum.

Я постоянно теряю вещи...

Hep bir şeyler kaybediyorum.

Я теряю тебя из виду.

Seninle görsel teması kaybediyorum.

Я вижу, что теряю время.

Zamanımı boşa harcadığımı anlıyorum.

Я думал, что теряю рассудок.

Akıl sağlığımı kaybediyorum sandım.

- Я не теряю времени.
- Я времени зря не теряю.
- Я не трачу зря время.

Zamanımı boşa harcamam.

Я чувствую, что теряю здесь время.

Burada zamanımı boşa harcadığımı hissediyorum.

У меня чувство, словно я теряю рассудок.

Aklımı kaybediyorum gibi hissediyorum.

Рядом с тобой я теряю дар речи.

Sizin önünüzde konuşamıyorum.

- Я теряю время.
- Я зря трачу время.

Zaman israf ediyorum.

Я знал, что напрасно теряю время, пытаясь убедить Тома.

Tom'u ikna etmeye çalışarak zamanımı boşa harcadığımı biliyordum.

Я теряю дар речи, когда ты говоришь, что любишь меня.

- Sen bana beni sevdiğini söylediğinde ben küçük dilimi yuttum.
- Sen bana beni sevdiğini söylediğinde dilim tutuldu.
- Sen bana beni sevdiğini söylediğinde söyleyecek söz bulamadım.

- Ты выводишь меня из себя.
- Я с тобой всякое терпение теряю.

Sana karşı sabrımı kaybediyorum.

- Я теряю время.
- Я зря трачу своё время.
- Я зря трачу время.

Zamanımı boşa harcıyorum.