Translation of "голову" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "голову" in a sentence and their turkish translations:

- Ты помыл голову?
- Голову помыл?
- Вы помыли голову?
- Ты мыл голову?
- Вы мыли голову?

Saçını yıkadın mı?

- Пойду помою голову.
- Пойду голову помою.

Gidip saçımı yıkayacağım.

- Держи голову высоко.
- Держи голову выше.

Başını yüksek tut.

- Я терял голову.
- Я потерял голову.

Aklımı kaybettim.

Пригни голову!

Başını eğ!

- Я тебе голову оторву!
- Я вам голову оторву!

Ben senin kafanı koparacağım!

- Я собирался помыть голову.
- Я собиралась помыть голову.

Saçımı yıkayacağım.

- Принеси мне его голову.
- Принесите мне его голову.

Bana onun kafasını getir.

- Принеси мне её голову.
- Принесите мне её голову.

Bana onun kellesini getir.

Тому отрубили голову.

- Tom onun kafasını uçurdu.
- Tom kellesini kaybetti.

Она почесала голову.

- Kafasını kaşıdı.
- Başını kaşıdı.

Он почесал голову.

- Kafasını kaşıdı.
- Başını kaşıdı.

Том почесал голову.

Tom başını kaşıdı.

Я теряю голову.

Boyumdan büyük işlere kalkışıyorum.

Руки за голову.

Ellerini başının üstüne koy.

Он склонил голову.

O, başını eğdi.

Она побрила голову.

O, başını tıraş etti.

Том пригнул голову.

Tom başını eğdi.

Том моет голову.

Tom saçını yıkıyor.

Враг поднимает голову.

Düşman başını kaldırıyor.

Я терял голову.

Aklımı kaybediyordum.

Голову мыть будем?

Saçını yıkatmak ister misin?

Голову Сами отсекли.

Sami'nin başı çıkarıldı.

Вы потеряли голову!

Kafanı kaybettin!

Том помыл голову.

Tom saçını yıkadı.

Он моет голову.

- Saçını yıkıyor.
- Saçlarını yıkıyor.

Он побрил голову.

- Saçını sıfıra vurdurmuş.
- Kafayı kazıtmış.
- Saçlarını kazıtmış.
- Kafasını usturaya vurdurmuş.

- Тебе следует помыть голову.
- Тебе надо бы помыть голову.

- Saçını yıkamalısın.
- Saçlarını yıkamalısın.

- Шлем защитит вашу голову.
- Шлем будет защищать вашу голову.

- Kask kafanızı koruyacak.
- Kask kafanı koruyacak.

- Тому выстрелили в голову.
- Том получил пулю в голову.

Tom kafasından vuruldu.

Возьмите тело, оторвите голову.

Gövdeyi ayırıp başını atın.

Прижмем ей палкой голову.

...ve onunla başını yakalarız.

И прижмем ей голову.

...ve onunla başını yakalarız.

И прижимаем ей голову.

ve onunla başını yakalarız

И прижать ей голову.

...ve onunla başını yakalarız.

Грабитель разбил ей голову.

Soyguncu onun kafasına vurdu.

Карлу Первому отрубили голову.

I.Charles onun kafasını kestirdi.

Не берите в голову!

Başınızdan çıkartın!

Не морочь мне голову!

Benimle dalga geçme!

Я не помыл голову.

Saçımı yıkamadım.

Я хочу помыть голову.

Saçımı yıkamak istiyorum.

Она мне голову оторвет.

O, kafamı koparacak.

Он мне голову оторвёт.

O, kafamı koparacak.

Том накрыл голову подушкой.

Tom yastıkla başını örttü.

Том накрыл голову одеялом.

Tom battaniyesi ile başını örttü.

Том совершенно потерял голову.

Tom kafasını tamamen kaybetti.

Тому следует проверить голову.

Tom başını muayene ettirmeli.

Мне надо проветрить голову.

Başımı temizlemem gerekiyor.

Тому выстрелили в голову.

Tom kafasından vuruldu.

Ты вскружила мне голову.

Ayağımı yerden kestin.

Успех вскружил ему голову.

Onun başarısı başını döndürdü.

Том отрезал Мэри голову.

Tom, Mary'nin kafasını kesti.

Том отрубил цыплёнку голову.

Tom tavuğun kafasını kesti.

Я тебе снесу голову.

Senin kafanı uçuracağım.

- Шевели мозгами.
- Включи голову.

Ufak bardağını kullan.

Мне надо помыть голову.

Saçımı yıkamalıyım.

Мэри не помыла голову.

- Mary saçını yıkamadı.
- Mary saçlarını yıkamadı.

Она вытерла голову полотенцем.

Saçlarını bir havluyla kuruladı.

- У него есть привычка чесать голову.
- У него привычка чесать голову.

Başını kaşıma alışkanlığı var.

- Идея пришла в голову мне.
- Эта мысль пришла в голову мне.
- Это мне пришла в голову эта идея.

Aklına bir fikir gelen kişi benim.

- Тебе надо носить каску, чтобы защитить голову.
- Вам надо носить каску, чтобы защитить голову.
- Тебе надо носить шлем, чтобы защитить голову.
- Вам надо носить шлем, чтобы защитить голову.
- Надо надевать каску, чтобы защитить голову.
- Надо надевать шлем, чтобы защитить голову.

Kafanı korumak için bir kask takmalısın.

- Как тебе это пришло в голову?
- Как тебе пришла в голову эта идея?
- Как вам пришла в голову эта идея?
- Как вам это пришло в голову?

Sen fikre nasıl ulaştın?

- Мне пришла в голову одна идея.
- Мне пришла в голову одна мысль.

Aklıma bir fikir geldi.

- Том подложил Мэри под голову подушку.
- Том подложил подушку Мэри под голову.

Tom, Mary'nin başının altına bir yastık koydu.

- Такая мысль приходила мне в голову.
- Эта мысль приходила мне в голову.

Bu düşünce aklımdan geçti.

- Он надел корону на голову королю.
- Он возложил корону на голову короля.

O, kralın başına bir taç koydu.

- Мне пришла в голову блестящая идея.
- Мне в голову пришла гениальная мысль.

Aklıma parlak bir fikir geldi.

- Том моет голову почти каждый день.
- Том почти каждый день моет голову.

Tom neredeyse her gün saçını yıkar.

и ею прижать змее голову.

...ve onunla başını yakalarız.

Было умно прижать голову палкой.

Sopayla başından yakalamak akıllıcaydı.

И все превращается в голову

Ve her şey başa sarıyor

Он положил голову на подушку.

O, başını yastığa koydu.

Том медленно шёл, опустив голову.

Tom baş aşağı yavaş yavaş yürüyordu.

Тебе надо бы проверить голову.

Kafanı muayene ettirmelisin.

Он на голову выше меня.

O, benden bir baş daha uzundur.

Он выше меня на голову.

O benden bir baş uzundur.

Птица окунула голову в воду.

Kuş kafasını suya daldırdı.

Он надел шляпу на голову.

O, kafasına bir kep giydi.

Он получил ранение в голову.

O, kafasından yaralandı.

За его голову назначили награду.

Onlar onun kafasına bir fiyat koydu.

Том выстрелил себе в голову.

Tom kendini başından vurdu.

За её голову назначена награда.

Onun başına ödül kondu.

Том моет голову каждый день.

Tom her gün saçını yıkar.

Том положил голову на подушку.

Tom başını yastığa koydu.

Перестань прятать голову в песок.

Kafanı kuma gömmeyi bırak.

Мне в голову пришла идея.

Aklıma bir fikir geldi.

Не высовывай голову из окна.

Başını pencereden çıkarma.

Том положил голову на стол.

Tom başını masaya koydu.

В голову ничего не приходит.

Akla hiçbir şey gelmiyor.

Не прячь голову в песок!

Gerçeği yok sayma.

Не бери в голову, ладно?

Yavaş ol, tamam mı?