Translation of "собственно" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "собственно" in a sentence and their turkish translations:

Работа, собственно, закончена.

İş bitmiş sayılır.

В чём, собственно, дело?

Bu gerçekten ne hakkında?

А Вы, собственно, кто?

Peki siz, gerçekte kimsiniz?

Скажите честно, что, собственно, произошло?

Açıkça, gerçekler nedir?

О чём мы, собственно, говорим?

Biz aslında neden bahsediyoruz?

почему, собственно, мы так себя ведём.

neden bu şekilde davrandığımız.

Я, собственно, должен был уехать вчера.

Dün gitmiş olmam gerekiyordu.

Что вы, собственно, хотите этим сказать?

Neden, ne demek istiyorsun?

Что, собственно, вы имеете в виду?

Sadece ne demek istiyorsun?

Она работает здесь, но, собственно говоря, её офис находится на втором этаже.

O burada çalışır ama aslında bürosu ikinci katta.

- Что это вообще значит?
- Что это вообще означает?
- Что это, по сути, означает?
- Что это, собственно, значит?

Bu aslında ne anlama geliyor?

- Собственно говоря, я стала встречаться со своим бывшим парнем снова.
- На самом деле, мы с моим бывшим парнем снова сошлись.

Aslında eski erkek arkadaşımla geri döndüm.