Translation of "сказать" in Finnish

0.018 sec.

Examples of using "сказать" in a sentence and their finnish translations:

- Это трудно сказать.
- Трудно сказать.

Se on vaikea sanoa.

- Можешь мне сказать?
- Можете мне сказать?

Voitko kertoa minulle?

- Можешь сказать правду.
- Можете сказать правду.

- Voit kertoa totuuden.
- Sä voit kertoo totuuden.

- Как сказать ...?
- Как будет...?
- Как сказать...?

Miten sanotaan...?

Легко сказать.

- Niin on helppo sanoa.
- Se on helppo sanoa.

- Ты должен мне сказать.
- Ты должна мне сказать.
- Вы должны мне сказать.

Sinun täytyy kertoa minulle.

- Я забыл сказать Тому.
- Я забыла сказать Тому.

- Unohdin kertoa Tomille.
- Mä unohdin kertoo Tomille.

- Ты хочешь им сказать?
- Вы хотите им сказать?

Haluatko kertoa heille?

- Попробуйте сказать это Тому.
- Попробуй сказать это Тому.

Yritä sanoa tuo Tomille.

- Тому было нечего сказать.
- Тому нечего было сказать.

Tomilla ei ollut mitään sanottavaa.

- Я забыл, что хотел сказать.
- Я забыла, что хотела сказать.
- Забыл, что хотел сказать.
- Я забыл, что собирался сказать.

- Mä unohdin, mitä mä olin sanomassa.
- Minä unohdin, mitä minä olin sanomassa.

заставить людей сказать:

Saisimmeko ihmiset sanomaan:

Что мне сказать?

Mitä minun pitäisi sanoa?

Как это сказать?

Miten se sanotaan?

Тебе нечего сказать?

Eikö sinulla ole mitään sanottavaa?

Можно сказать иначе?

Voiko tämän sanoa muulla tavalla?

Нам сказать Тому?

Pitäisikö meidän kertoa Tomille?

Дай мне сказать.

Anna minun hoitaa puhuminen.

- Можешь сказать, что произошло?
- Можете сказать, что произошло?
- Ты можешь сказать мне, что случилось?
- Вы можете сказать мне, что случилось?

- Voitko kertoa minulle, mitä tapahtui?
- Voitko sinä kertoa minulle, mitä tapahtui?
- Voitteko kertoa minulle, mitä tapahtui?
- Voitteko te kertoa minulle, mitä tapahtui?
- Voitsää kertoo mulle mitä tapahtu?
- Voitteks te kertoo mulle mitä kävi?

- Думаешь, мне стоит ей сказать?
- Думаете, мне стоит ей сказать?
- Думаешь, мне надо ей сказать?
- Думаете, мне надо ей сказать?

Oletko sitä mieltä, että minun pitäisi kertoa hänelle?

- Хочешь сказать, это моя вина?
- Хотите сказать, это моя вина?
- Хочешь сказать, это я виноват?
- Хотите сказать, это я виноват?

Väitätkö, että se on minun syytäni?

- Ты должен был сказать ему правду.
- Вам стоит сказать ему правду.
- Тебе стоит сказать ему правду.
- Вам надо сказать ему правду.
- Тебе надо сказать ему правду.

Sinun pitäisi kertoa hänelle totuus.

- Мне пришлось сказать Тому.
- Мне надо было сказать Тому.

Minun oli kerrottava Tomille.

- Я должен был сказать тебе правду.
- Мне надо было сказать тебе правду.
- Надо было сказать тебе правду.
- Мне надо было сказать вам правду.
- Надо было сказать вам правду.
- Я должен был сказать вам правду.
- Мне следовало сказать тебе правду.
- Мне следовало сказать вам правду.

Minun olisi pitänyt kertoa sinulle totuus.

- Тебе следовало бы ему сказать.
- Тебе надо было ему сказать.
- Вам надо было ему сказать.

- Sinun olisi pitänyt kertoa hänelle.
- Sinun olisi pitänyt käskeä häntä.

- Тому было тяжело сказать нет.
- Тому трудно было сказать нет.
- Тому было трудно сказать нет.

Tomin oli vaikea sanoa ”ei”.

- Не мог он такого сказать.
- Он не мог этого сказать.

Hän ei saattanut niin sanoa.

- Ты не можешь сказать "нет".
- Ты не можешь сказать нет.

Et voi sanoa "ei".

- Я не мог сказать "нет".
- Я не смог сказать "нет".

En voinut sanoa ei.

- Том хотел сказать больше.
- Том хотел ещё что-то сказать.

- Tom halusi sanoa enemmän.
- Tom tahtoi sanoa enemmän.

- Я должен был сказать это.
- Я должна была сказать это.

Minun olisi pitänyt sanoa niin.

- Кто-то должен сказать Тому.
- Кому-то надо сказать Тому.

Jonkun täytyy kertoa Tomille.

- Том мог бы тебе сказать.
- Том мог бы вам сказать.

- Tomi voisi kertoa sinulle.
- Tomi voisi kertoa teille.
- Tomi osaisi kertoa sinulle.
- Tomi osaisi kertoa teille.
- Tomi vois kertoo sulle.
- Tomi vois kertoo teille.

- Я собирался сказать тебе завтра.
- Я собирался сказать вам завтра.

Olin aikeissa kertoa sinulle siitä huomenna.

могу вам всем сказать.

on teille tarjottavana.

Проще сказать, чем сделать.

- Helpommin sanottu kuin tehty.
- Se on helpommin sanottu kuin tehty.

Я хотел сказать нет.

Halusin sanoa ei.

Том боялся сказать родителям.

Tomia pelotti kertoa asia vanhemmilleen.

Легче сказать, чем сделать.

Helpommin sanottu kuin tehty.

Мне есть что сказать.

Minulla on sanottavaa.

Ты собираешься сказать Тому?

- Aiotko puhua siitä Tomille?
- Aiotko kertoa Tomille?

Что Том пытается сказать?

Mitä Tomi yrittää sanoa?

Всем есть что сказать.

- Kaikilla on jotakin sanottavaa.
- Jokaisella on jotain sanottavaa.

Что я собираюсь сказать?

Mitä minä oikein sanoisin?

Я пытался вам сказать.

Yritin sanoa teille.

Я пытался тебе сказать.

Yritin sanoa sinulle.

Я хотел сказать спасибо.

Halusin sanoa kiitokset.

- Не знаю, что и сказать.
- Я даже не знаю, что сказать...
- Я просто не знаю, что сказать.

- En oikein tiedä mitä sanoa.
- En tiedä yhtään mitä sanoa.

- Не знаю, что и сказать.
- Я просто не знаю, что сказать...
- Просто не знаю, что и сказать...

- En oikein tiedä, mitä pitäisi sanoa...
- En oikein tiedä, mitä sanoa...

- Тебе нужно сказать Тому, что произошло.
- Вам нужно сказать Тому, что произошло.
- Тебе нужно сказать Тому, что случилось.
- Вам нужно сказать Тому, что случилось.

- Sinun täytyy kertoa Tomille mitä tapahtui.
- Sinun täytyy kertoa Tomille, mitä tapahtui.

- Тебе надо было мне заранее сказать.
- Вам надо было мне заранее сказать.
- Вам надо было сказать мне заранее.
- Тебе надо было сказать мне заранее.

Sinun olisi pitänyt kertoa minulle etukäteen.

- Том позвонил сказать, что опоздает.
- Том позвонил, чтобы сказать, что опоздает.

Tomi soitti minulle ja kertoi olevansa myöhässä.

- Если тебе есть что сказать - скажи.
- Если тебе есть что сказать, скажи.
- Если вам есть что сказать, скажите.

Jos sinulla on jotain sanottavaa, niin sano se.

- Я не знал, что сказать ей.
- Я не знал, что ей сказать.
- Я не знала, что ей сказать.

En tiennyt mitä sanoa hänelle.

- Не хочешь сказать мне, кто они?
- Не хотите сказать мне, кто они?
- Не хочешь сказать мне, кто они такие?
- Не хотите сказать мне, кто они такие?

Haluatko kertoa minulle keitä he ovat?

- Думаю, тебе надо сказать об этом Тому.
- Думаю, вам надо сказать об этом Тому.
- Думаю, тебе надо сказать это Тому.
- Думаю, вам надо сказать это Тому.

Minusta sinun pitäisi sanoa se Tomille.

- Мне нечего больше о нём сказать.
- Больше мне о нём сказать нечего.

Minulla ei ole hänestä enempää sanottavaa.

- Позволь ему говорить.
- Дай ему сказать.
- Дайте ему сказать.
- Пусть он говорит.

Anna hänen puhua.

- Ты ничего не хочешь мне сказать?
- Вы ничего не хотите мне сказать?

- Onko jotain, jonka haluat kertoa minulle?
- Haluaisitko kertoa minulle jotain?

- Ты понимаешь, что я хочу сказать?
- Вы понимаете, что я хочу сказать?

Ymmärrätkö pointtini?

- Ты хочешь нам что-то сказать?
- Вы хотите нам что-то сказать?

- Onko sinulla meille jotain kerrottavaa?
- Onko sinulla jotain, jonka haluat kertoa meille?
- Haluatko kertoa meille jotain?

- Я так много хочу тебе сказать.
- Я так много хочу сказать тебе.

- On niin paljon asioita, jotka haluan sanoa sinulle.
- Minulla on niin paljon sanottavaa sinulle.
- Minulla olisi paljon sanottavaa sinulle.

- Я не знал, что ему сказать.
- Я не знала, что ему сказать.

En tiennyt mitä sanoa hänelle.

- Ты мог бы сказать мне правду.
- Вы могли бы сказать мне правду.

Olisit voinut kertoa minulle totuuden.

- Я хотел бы сказать тебе правду.
- Я хотел бы сказать вам правду.

Haluaisin kertoa sinulle totuuden.

- Тебе надо было сказать мне правду.
- Вам надо было сказать мне правду.

Sinun olisi pitänyt kertoa minulle totuus.

- Ты хочешь сказать, что я тупой?
- Вы хотите сказать, что я тупой?

Väitätkö että olen tyhmä?

Я могу сказать, к примеру:

Niinpä sanon vaikkapa, että

Как сказать "спасибо" по-японски?

Miten sanotaan ”kiitos” japaniksi?

Он, так сказать, ходячая энциклопедия.

Hän on niin sanotusti kävelevä sanakirja.

Не мог он такого сказать.

Hän ei ole voinut sanoa sellaista.

Никто не знает, что сказать.

Kukaan ei tiedä mitä sanoa.

Как сказать "компания" по-английски?

- Miten sanotaan ”firma” englanniksi?
- Miten sanotaan ”kaisha” englanniksi?

Было бы глупо сказать да.

Olisi typerää sanoa kyllä.

Как по-французски сказать «привет»?

Miten sanotaan ”hei” ranskaksi?

Мне есть много что сказать.

Minulla on paljon sanottavaa.

Кто хочет что-нибудь сказать?

Kuka haluaa sanoa jotain?

Я должен был сказать Тому.

Minun oli kerrottava Tomille.

Можно мне кое-что сказать?

Voinko sanoa jotakin?

Как это сказать по-зырянски?

- Mitä tämä on syrjääniksi?
- Mitä tämä on komiksi?

Тому следовало бы сказать правду.

Tomin olisi pitänyt kertoa totuus.

Тому надо было сказать "спасибо".

Tomin olisi pitänyt sanoa kiitos.

Мне надо бы сказать Тому.

Minun pitäisi kertoa Tomille.

Как сказать "пицца" по-итальянски?

Miten sanotaan ”pizza” italiaksi?

Как сказать «XXX» по-португальски?

Miten sanotaan XXX portugaliksi?

Тому пришлось сказать Мэри правду.

Tomin oli pakko kertoa Marille totuus.

Ты что это хочешь сказать?

- Siis mitä sinä haluat sanoa?
- Siis mitä sinä vihjailet?

Том решил сказать Мэри правду.

Tomi päätti kertoa Marille totuuden.

Том не знал, что сказать.

- Tom ei löytänyt oikeita sanoja.
- Tom ei tiennyt miten ilmaista itseään.

Дайте ему сказать своё слово!

Kertokoon mielipiteensä.

Мне надо сказать ему спасибо.

Minun täytyy kiittää häntä.

Тебе стоило сказать нам правду.

Sinun olisi pitänyt kertoa meille totuus.

Хочешь мне что-то сказать?

Haluaisitko kertoa minulle jotain?

Вы хотите что-нибудь сказать?

Onko jotakin mitä haluat sanoa?

Не знаю, что и сказать.

En oikein tiedä, mitä sanoa...

Ну, что я могу сказать?

Mitä minä voisin sanoa?