Translation of "сказать" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "сказать" in a sentence and their italian translations:

- Дай мне сказать.
- Дайте мне сказать.
- Дай сказать.
- Дайте сказать.
- Позволь мне сказать.
- Позвольте мне сказать.
- Позволь сказать.
- Позвольте сказать.

- Fammi parlare.
- Mi faccia parlare.
- Fatemi parlare.

- Дайте мне сказать.
- Дайте сказать.
- Позволь мне сказать.
- Позвольте мне сказать.
- Позвольте сказать.

Lasciatemi parlare.

- Дай сказать.
- Позволь сказать.

Lasciami parlare.

- Сказать ему?
- Мне ему сказать?

Dovrei dirglielo?

- Сказать им?
- Мне им сказать?

- Dovrei dirlo a loro?
- Lo dovrei dire a loro?

- Я должен сказать ей?
- Сказать ей?
- Мне ей сказать?

- Dovrei dirlo a lei?
- Lo dovrei dire a lei?

- Ты хочешь сказать Тому?
- Хочешь сказать Тому?
- Вы хотите сказать Тому?
- Хотите сказать Тому?

- Vuoi dirlo a Tom?
- Vuole dirlo a Tom?
- Volete dirlo a Tom?

- Это трудно сказать.
- Это сложно сказать.

È difficile da dire.

- Как сказать ...?
- Как будет...?
- Как сказать...?

Come si dice...?

- Мне нечего сказать.
- Мне сказать нечего.

- Non ho niente da dire.
- Io non ho niente da dire.
- Non ho nulla da dire.
- Io non ho nulla da dire.

- Можешь сказать им.
- Можете сказать им.

- Puoi dirlo a loro.
- Lo puoi dire a loro.
- Può dirlo a loro.
- Lo può dire a loro.
- Potete dirlo a loro.
- Lo potete dire a loro.

- Можешь сказать ему.
- Можете сказать ему.

- Puoi dirglielo.
- Glielo puoi dire.
- Può dirglielo.
- Glielo può dire.
- Potete dirglielo.
- Glielo potete dire.
- Puoi dirlo a lui.
- Lo puoi dire a lui.
- Può dirlo a lui.
- Lo può dire a lui.
- Potete dirlo a lui.
- Lo potete dire a lui.

- Можешь сказать ей.
- Можете сказать ей.

- Puoi dirlo a lei.
- Lo puoi dire a lei.
- Può dirlo a lei.
- Potete dirlo a lei.
- Lo può dire a lei.
- Lo potete dire a lei.

- Можешь нам сказать.
- Можете нам сказать.

Puoi dircelo.

Должна сказать,

Devo anche dire

Что сказать?

Che dire?

Легко сказать.

È facile da dire.

Дайте сказать.

- Fammi parlare.
- Mi faccia parlare.
- Fatemi parlare.

Легко сказать!

- È facile da dire!
- È facile a dirsi!

Как сказать ...?

Come si dice...?

- Я должен ему сказать.
- Мне надо ему сказать.
- Я должна сказать ему.
- Я должен сказать ему.
- Я должна ему сказать.

- Devo dirglielo.
- Glielo devo dire.

- Я должен ей сказать.
- Мне надо ей сказать.
- Я должен сказать ей.
- Я должна ей сказать.
- Я должна сказать ей.

- Devo dirlo a lei.
- Lo devo dire a lei.

- Я хотел тебе сказать.
- Я хотел вам сказать.
- Я собирался тебе сказать.
- Я собирался вам сказать.

- Avevo intenzione di dirtelo.
- Io avevo intenzione di dirtelo.
- Avevo intenzione di dirvelo.
- Io avevo intenzione di dirvelo.
- Avevo intenzione di dirglielo.
- Io avevo intenzione di dirglielo.

- Вы должны сказать нам.
- Ты должен сказать нам.
- Ты должен нам сказать.
- Вы должны нам сказать.

- Devi dircelo.
- Tu devi dircelo.
- Deve dircelo.
- Lei deve dircelo.
- Dovete dircelo.
- Voi dovete dircelo.
- Ce lo devi dire.
- Ce lo deve dire.
- Ce lo dovete dire.

- Ты хочешь сказать ей?
- Ты хочешь ей сказать?
- Вы хотите ей сказать?
- Вы хотите сказать ей?

- Vuoi dirlo a lei?
- Vuole dirlo a lei?
- Volete dirlo a lei?

- Я должен ей сказать.
- Я должен сказать ей.
- Мне следует ей сказать.
- Мне следует сказать ей.

- Dovrei dirlo a lei.
- Lo dovrei dire a lei.

- Я должен сказать Тому.
- Мне нужно сказать Тому.
- Я должна сказать Тому.
- Мне надо сказать Тому.

- Devo dirlo a Tom.
- Io devo dirlo a Tom.
- Lo devo dire a Tom.
- Io lo devo dire a Tom.

- Что ты хотел сказать?
- Что ты хотела сказать?
- Что вы хотели сказать?

- Cosa volevi dire?
- Cosa voleva dire?
- Cosa volevate dire?
- Che cosa voleva dire?
- Che cosa volevi dire?
- Che cosa volevate dire?
- Che volevi dire?
- Che voleva dire?
- Che volevate dire?

- Вы должны сказать нам.
- Тебе надо нам сказать.
- Вам надо нам сказать.

- Devi dircelo.
- Tu devi dircelo.
- Deve dircelo.
- Lei deve dircelo.
- Dovete dircelo.
- Voi dovete dircelo.

- Мы должны сказать ей.
- Мы должны ей сказать.
- Нам надо ей сказать.

- Dobbiamo dirlo a lei.
- Lo dobbiamo dire a lei.

- Мы должны сказать ему.
- Мы должны ему сказать.
- Нам надо ему сказать.

- Dobbiamo dirglielo.
- Glielo dobbiamo dire.

- Что я должен ему сказать?
- Что я должна ему сказать?
- Что мне ему сказать?
- Что мне ей сказать?
- Что я должен ей сказать?
- Что я должна ей сказать?

Cosa devo dirle?

- Тебе придётся им сказать?
- Ты должен будешь им сказать?
- Вам придётся им сказать?
- Вам надо будет им сказать?
- Тебе надо будет им сказать?

- Dovrai dirlo a loro?
- Dovrà dirlo a loro?
- Dovrete dirlo a loro?

- Ты должен будешь сказать ему?
- Тебе придётся ему сказать?
- Вам придётся ему сказать?
- Тебе надо будет ему сказать?
- Вам надо будет ему сказать?

- Dovrai dirglielo?
- Dovrà dirglielo?
- Dovrete dirglielo?
- Glielo dovrai dire?
- Glielo dovrà dire?
- Glielo dovrete dire?

- Ты мог сказать правду.
- Вы могли сказать правду.
- Ты мог бы сказать правду.
- Вы могли бы сказать правду.

- Avresti potuto dire la verità.
- Avreste potuto dire la verità.
- Avrebbe potuto dire la verità.

- Тебе придётся ей сказать?
- Вам придётся ей сказать?
- Тебе надо будет ей сказать?
- Вам надо будет ей сказать?

- Dovrai dirlo a lei?
- Dovrà dirlo a lei?
- Dovrete dirlo a lei?
- Lo dovrai dire a lei?
- Lo dovrà dire a lei?
- Lo dovrete dire a lei?

- Мне надо было ей сказать.
- Я должен был сказать ей.
- Мне пришлось сказать ей.
- Мне пришлось ей сказать.

- Ho dovuto dirlo a lei.
- L'ho dovuto dire a lei.

- Мне надо было ему сказать.
- Мне пришлось сказать ему.
- Мне пришлось ему сказать.

- Ho dovuto dirglielo.
- Gliel'ho dovuto dire.

- У тебя есть что сказать?
- Вам есть что сказать?
- Тебе есть что сказать?

- Hai qualcosa da dire?
- Ha qualcosa da dire?
- Avete qualcosa da dire?
- Tu hai qualcosa da dire?
- Lei ha qualcosa da dire?
- Voi avete qualcosa da dire?

- Легче сказать, чем сделать.
- Проще сказать, чем сделать.

Più facile a dirsi che a farsi.

- Я пытался тебе сказать.
- Я пытался вам сказать.

- Ho provato a dirtelo.
- Io ho provato a dirtelo.
- Ho provato a dirvelo.
- Io ho provato a dirvelo.
- Ho provato a dirglielo.
- Io ho provato a dirglielo.
- Ho cercato di dirtelo.
- Io ho cercato di dirtelo.
- Ho cercato di dirvelo.
- Io ho cercato di dirvelo.
- Ho cercato di dirglielo.
- Io ho cercato di dirglielo.

- Мне нечего тебе сказать.
- Мне нечего вам сказать.

- Non ho niente da dirti.
- Non ho niente da dirle.
- Io non ho niente da dirle.
- Non ho nulla da dirle.
- Io non ho nulla da dirle.
- Io non ho niente da dirti.
- Non ho niente da dirvi.
- Io non ho niente da dirvi.
- Non ho nulla da dirti.
- Io non ho nulla da dirti.
- Non ho nulla da dirvi.
- Io non ho nulla da dirvi.

- Я забыл сказать ему.
- Я забыл ему сказать.

- Ho dimenticato di dirglielo.
- Ho scordato di dirglielo.

- Ничего, можете мне сказать.
- Ничего, можешь мне сказать.

Va bene, puoi dirmelo.

- Ты мог мне сказать.
- Вы могли мне сказать.

- Avresti potuto dirmelo.
- Avreste potuto dirmelo.
- Avrebbe potuto dirmelo.

- Тому было нечего сказать.
- Тому нечего было сказать.

- Tom non aveva niente da dire.
- Tom non aveva nulla da dire.

- Я забыл сказать Тому.
- Я забыла сказать Тому.

- Ho dimenticato di dirlo a Tom.
- Ho scordato di dirlo a Tom.

- Ты мог сказать нет.
- Вы могли сказать нет.

- Avresti potuto dire di no.
- Avreste potuto dire di no.
- Avrebbe potuto dire di no.

- Будет нелегко сказать им.
- Будет непросто им сказать.

Non sarà facile dirlo a loro.

- Ты хочешь им сказать?
- Вы хотите им сказать?

- Vuoi dirlo a loro?
- Vuole dirlo a loro?
- Volete dirlo a loro?
- Lo vuoi dire a loro?
- Lo vuole dire a loro?
- Lo volete dire a loro?

- Ты боишься им сказать?
- Вы боитесь им сказать?

- Hai paura di dirlo a loro?
- Ha paura di dirlo a loro?
- Avete paura di dirlo a loro?

- Ты боишься ему сказать?
- Вы боитесь ему сказать?

- Hai paura di dirglielo?
- Ha paura di dirglielo?
- Avete paura di dirglielo?
- Hai paura di dirlo a lui?
- Ha paura di dirlo a lui?
- Avete paura di dirlo a lui?

- Ты боишься ей сказать?
- Вы боитесь ей сказать?

- Hai paura di dirlo a lei?
- Ha paura di dirlo a lei?
- Avete paura di dirlo a lei?

- Мне нужно сказать им.
- Мне нужно им сказать.

Ho bisogno di dirlo a loro.

- Мы должны сказать ему.
- Нам надо ему сказать.

- Dobbiamo dirglielo.
- Glielo dobbiamo dire.
- Dobbiamo dirlo a lui.
- Lo dobbiamo dire a lui.

- Я должен им сказать.
- Мне надо им сказать.

- Devo dirlo a loro.
- Lo devo dire a loro.

- Я должен ему сказать.
- Мне надо ему сказать.

- Devo dirglielo.
- Glielo devo dire.
- Devo dirlo a lui.
- Lo devo dire a lui.

- Мы должны им сказать?
- Нам надо им сказать?

- Dobbiamo dirlo loro?
- Noi dobbiamo dirlo loro?

- Нам надо ему сказать?
- Мы должны ему сказать?

- Dobbiamo dirglielo?
- Glielo dobbiamo dire?
- Dobbiamo dirlo a lui?
- Lo dobbiamo dire a lui?

- Мы должны ей сказать?
- Нам надо ей сказать?

- Dobbiamo dirlo a lei?
- Lo dobbiamo dire a lei?

- Не забудь им сказать.
- Не забудьте им сказать.

- Non dimenticare di dirlo a loro.
- Non dimenticate di dirlo a loro.
- Non dimentichi di dirlo a loro.

- Не забудь ей сказать.
- Не забудьте ей сказать.

Non dimenticare di dirlo a lei.

- Я должна сказать им.
- Я должен сказать им.

- Dovrei dirlo a loro.
- Lo dovrei dire a loro.

- Я должна сказать ему.
- Я должен сказать ему.

- Dovrei dirglielo.
- Glielo dovrei dire.

- Попробуйте сказать это Тому.
- Попробуй сказать это Тому.

- Prova a dirlo a Tom.
- Provi a dirlo a Tom.
- Provate a dirlo a Tom.

- Хочешь сказать, я вор?
- Хотите сказать, я вор?

- Mi stai dando del ladro?
- Mi sta dando del ladro?
- Mi state dando del ladro?
- Mi stai dando della ladra?
- Mi sta dando della ladra?
- Mi state dando della ladra?

- Я должен ей сказать.
- Мне надо ей сказать.

- Devo dirlo a lei.
- Lo devo dire a lei.

- Ты должен сказать да.
- Вы должны сказать да.

- Devi dire di sì.
- Deve dire di sì.
- Dovete dire di sì.

- Тебе трудно сказать спасибо?
- Вам трудно сказать спасибо?

È difficile per te dire grazie?

- Нам стоит сказать Тому.
- Нам следует сказать Тому.

Dovremmo dirlo a Tom.

- Я забыл, что хотел сказать.
- Я забыла, что хотела сказать.
- Забыл, что хотел сказать.
- Я забыл, что собирался сказать.

- Ho dimenticato cosa stavo per dire.
- Ho scordato cosa stavo per dire.

НБ: Трудно сказать.

NB: Difficile a dirsi.

к слову сказать,

vale a dire

Мне нечего сказать.

- Non ho niente da dire.
- Io non ho niente da dire.
- Non ho nulla da dire.
- Io non ho nulla da dire.

Что мне сказать?

- Cosa dovrei dire?
- Che cosa dovrei dire?
- Che dovrei dire?

Что можно сказать?

Cosa si può dire?

Это трудно сказать.

È difficile da dire.

Сказать было нечего.

- Non c'era niente da dire.
- Non c'era nulla da dire.

Больше сказать нечего.

Non c'è altro da dire.

Сказать особенно нечего.

Non c'è molto da dire.

Должен сказать нет.

Io devo dire di no.

Мне сказать Тому?

- Devo dirlo a Tom?
- Dovrei dirlo a Tom?

Нам ему сказать?

- Dovremmo dirglielo?
- Glielo dovremmo dire?

Нам ей сказать?

Lo dovremmo dire a lei?

Что нам сказать?

Cosa dovremmo dire?

Дай мне сказать.

- Lascia che parli io.
- Fammi parlare.
- Mi faccia parlare.
- Fatemi parlare.

Не могу сказать.

Non posso dire.

Как это сказать?

Come si dice questo?

Нам сказать Тому?

- Dovremmo dirlo a Tom?
- Dobbiamo dirlo a Tom?

Можно мне сказать?

Posso parlare?

Можно сказать иначе?

Si può dire in un altro modo?