Translation of "следующее" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "следующее" in a sentence and their turkish translations:

- Когда следующее полнолуние?
- Когда будет следующее полнолуние?

Bir sonraki dolunay ne zaman?

Следующее предложение ошибочно.

Bir sonraki cümle yanlış.

- В следующее воскресенье будет концерт.
- В следующее воскресенье концерт.

Gelecek pazar bir konser var.

Для этого нужно следующее:

Yalnızca şu iki şeye ihtiyacımız var:

которые сказали мне следующее.

ve bana şunları söylediler:

Исправь, пожалуйста, следующее предложение.

Lütfen aşağıdaki cümleyi düzeltin.

- Я женюсь в следующее воскресенье.
- Я выхожу замуж в следующее воскресенье.

Gelecek Pazar evleniyorum.

Но представьте на секунду следующее.

Şimdi şunu bir hayal edin:

Следующее решение: «97 + 3» — замечательно!

ve sonra başka bir yol bulacaktın: "Ah! 97 artı 3, olağanüstü!"

В следующее мгновение младенец заплакал.

Bir dakika daha ve bebek ağlıyordu.

сделал следующее заявление в реанимации

yoğun bakımdan şu açıklamayı yapmıştı

Встреча состоится в следующее воскресенье.

Toplantı gelecek pazar gerçekleşecek.

Концерт состоится в следующее воскресенье.

Konser önümüzdeki pazar günü gerçekleşecek.

Я имею в виду следующее.

Demek istediğim budur.

Какое следующее задание по математике?

Bir sonraki matematik problemi nedir?

Собрание состоится в следующее воскресенье.

Toplantı önümüzdeki pazar yapılacak.

Он женится в следующее воскресенье.

O, gelecek pazar evlenecek.

В следующее воскресенье будет концерт.

Önümüzdeki Pazar bir konser olacak.

Я бы предложил следующее изменение.

Şu değişikliği öneririm.

Многие из нас проходили через следующее.

Bu durumu birçoğumuz yaşamışızdır.

и в нём было следующее: «Поздравляем!

E-postada şöyle yazıyordu "Tebrikler!

Вместо этого нам нужно спросить следующее:

Bunun yerine şunları sormalıyız:

Следующее: от конца света к поддержке.

Sonrasında, laneti desteğe dönüştürebiliriz.

Простой пример: следующее число в последовательности

bu sıradaki sayı dizisi gibi basit de olabilir -

Ничего не планируй на следующее воскресенье.

Önümüzdeki Pazar gününü boş tutun.

Что ты делаешь в следующее воскресенье?

Önümüzdeki pazar günü ne yapıyorsun?

Следующее собрание состоится через несколько дней.

Sonraki toplantı birkaç gün içinde gerçekleşecek.

Следующее предложение истинно. Предыдущее предложение ложно.

Aşağıdaki cümle doğrudur. Önceki cümle yanlış.

Я позвонил Тому на следующее утро.

Ertesi sabah Tom'u aradım.

В качестве заключения он сказал следующее.

O, sonuca bakarak aşağıdaki gibi söyledi.

Её следующее преступление будет её последним.

Onun bir sonraki suçu onun sonu olacak.

Это будет следующее, что мы сделаем.

Bu yapacağım bir sonraki şey olacak.

На следующее утро мы вместе позавтракали.

Ertesi sabah, biz birlikte kahvaltı yaptık.

На следующее утро Кэролл Стадт исчез.

Ertesi sabah, Caroll Stadt ortadan kaybolmuştu.

На следующее утро снеговик полностью растаял.

Ertesi sabah, kardan adam tamamen erimişti.

Что вы делаете в следующее воскресенье?

Gelecek Pazar ne yapacaksın?

- Когда следующая встреча?
- Когда следующее собрание?

Bir sonraki toplantı ne zaman?

- Куда бы вы хотели пойти в следующее воскресенье?
- Куда бы ты хотела пойти в следующее воскресенье?

Önümüzdeki pazar nereye gitmek istersin?

На следующее утро мы были очень сонными.

Biz ertesi sabah çok uykuluyduk.

В следующее воскресенье я пойду в зоопарк.

Önümüzdeki pazar günü bir hayvanat bahçesine gideceğim.

На следующее утро они пошли в парк.

Bir sonraki sabah parka gittiler.

На следующее утро я отправлялся в Париж.

- Ertesi sabah Paris'e gidiyordum.
- Ertesi sabah Paris'e gidecektim.

В котором часу у тебя следующее занятие?

Gelecek dersin saat kaçta?

Его следующее преступление станет для него последним.

Onun bir sonraki suçu onun sonu olacak.

Мы решили перенести встречу на следующее воскресенье.

Toplantıyı önümüzdeki pazar gününe taşımaya karar verdik.

Они договорились встретиться снова на следующее утро.

Onlar ertesi sabah tekrar buluşmayı kabul ettiler.

Он будет играть в гольф в следующее воскресенье.

O, gelecek pazar golf oynayacak.

Он уезжает в Нью-Йорк в следующее воскресенье.

Gelecek Pazar New York'a hareket edecek.

Она уезжает в Нью-Йорк в следующее воскресенье.

O, gelecek hafta New York'a hareket edecek.

Тем не менее, меня до сих пор поражает следующее.

Ama yine de bundan fazlasıyla etkilendim.

Обычно учителя делают следующее: они выключают микрофон у всех.

genelde öğretmenler şöyle yapıyor herkesin mikrofonunu kapatıyor

Том и Джейн поругались, но на следующее утро помирились.

Tom ve Jane tartıştılar fakat ertesi sabah barıştılar.

Не знаю, посетит ли он нас в следующее воскресенье.

Önümüzdeki pazar günü bizi ziyaret edip etmeyeceğini bilmiyorum.

Я научу тебя кататься на коньках в следующее воскресенье.

- Pazartesi günü sana nasıl paten yapılacağını öğreteceğim.
- Gelecek Pazar size nasıl kayılacağını öğreteceğim.

Вы собираетесь поехать в Лондон в следующее воскресенье, ведь так?

Gelecek pazar Londra'ya gideceksin, değil mi?

Она спросила меня, буду ли я свободен в следующее воскресенье.

Bana gelecek Pazar boş olup olmayacağımı sordu.

В его письме говорится, что он приедет в следующее воскресенье.

Mektubu onun gelecek Pazar geleceğini söylüyor.

- Я бы посоветовал внести следующие изменения.
- Я бы предложил следующее изменение.

Şu değişikliği öneririm.

Еще одна параллельная параллельная вселенная. Наш вывод отсюда, мы можем сказать следующее.

Bir diğer değimle paralel evren. Buradan çıkarımımız ise şunu söyleyebiliriz.

На следующее утро он пошёл на силы генерала Остен-Сакена возле Монмираля.

Ertesi sabah General Osten-Sacken'in üzerine yürüdü Montmirail yakın kuvvet.

В следующее мгновение акула схватила ее за щупальце и стала его выкручивать.

Sonra bir baktım ki köpek balığı kollarından birini ısırmış, korkunç bir ölüm dönüşü yapıyor.

- Можно мне следующий, пожалуйста?
- Можно мне следующую, пожалуйста?
- Можно мне следующее, пожалуйста?

Lütfen bir sonrakini alabilir miyim?

- Наше следующее собрание состоится в понедельник.
- Наша следующая встреча будет в понедельник.

Bir sonraki toplantı pazartesi günü olacak.

В другом определении можно сказать следующее. Существует основная связь с течением времени с движением.

Bir diğer tanım şeklide şöyle söyleyebiliriz. Hareketle zamanın geçişi sırasında temel bir bağlantı vardır.