Translation of "замуж" in Polish

0.019 sec.

Examples of using "замуж" in a sentence and their polish translations:

- Вскоре она вновь вышла замуж.
- Вскоре она снова вышла замуж.

Wkrótce wyszła ponownie za mąż.

- Ты хочешь выйти замуж?
- Ты хочешь жениться?
- Ты хочешь замуж?
- Вы хотите замуж?
- Вы хотите выйти замуж?
- Вы хотите жениться?
- Вы хотите пожениться?

- Chcesz się ożenić?
- Chcesz wyjść za mąż?
- Chcecie się pobrać?

Когда она вышла замуж?

Kiedy wyszła za mąż?

Когда ты вышла замуж?

Kiedy wyszłaś za mąż?

Моя сестра выходит замуж.

Moja siostra wychodzi za mąż.

Она вышла замуж за богача.

Poślubiła bogatego mężczyznę.

Она вышла за него замуж.

Wyszła za niego.

Она вышла замуж за музыканта.

Wyszła za muzyka.

- Я женюсь.
- Я выхожу замуж.

- Żenię się.
- Wychodzę za mąż.

Вскоре она вновь вышла замуж.

Wkrótce wyszła ponownie za mąż.

Она вышла замуж в семнадцать лет.

Wyszła za mąż w wieku siedemnastu lat.

Я хотела выйти за него замуж.

Chciałam go poślubić.

Мария вышла замуж в прошлом году.

Maria wyszła za mąż w ubiegłym roku.

Она вышла замуж за богатого старика.

Ona wyszła za bogatego starca.

- Тебе пора жениться.
- Тебе пора замуж.
- Вам пора жениться.
- Вам пора замуж.
- Вам пора пожениться.

Pora, byś się ożenił.

- Когда ты женился?
- Когда ты вышла замуж?
- Когда Вы вышли замуж?
- Когда Вы женились?
- Когда вы поженились?
- Когда вы вышли замуж?
- Когда вы женились?

- Kiedy się ożeniłeś?
- Kiedy wyszłaś za mąż?

В итоге она выйдет за него замуж.

- W końcu wyszła za niego.
- Ostatecznie za niego wyszła.
- Ostatecznie skończyła wychodząc za niego za mąż.

- Я снова женился.
- Я снова вышла замуж.

- Nigdy nie wyszłam ponownie za mąż.
- Nigdy się ponownie nie ożeniłem.

Я не хочу выходить за тебя замуж.

Nie chcę wychodzić za ciebie za mąż.

Я не хочу выходить за Вас замуж.

Nie chcę wychodzić za pana za mąż.

Моя сестра вышла замуж за своего одноклассника.

Moja siostra wyszła za kolegę z liceum.

Он выдал дочь замуж за молодого адвоката.

Ożenił swoją córkę z młodym prawnikiem.

- Я женюсь в октябре.
- Я выхожу замуж в октябре.
- Я в октябре женюсь.
- Я в октябре выхожу замуж.

- Wychodzę za mąż w październiku.
- Żenię się w październiku.

Мисако вышла замуж за канадца в прошлом июне.

Misako w czerwcu wyszła za Kanadyjczyka.

Японки выходят замуж в среднем в 25 лет.

Japonki żenią się średnio w wieku 25 lat.

Отец хочет, чтобы я вышла замуж за Тома.

Mój ojciec chce, żebym wyszła za Toma.

Она так и не вышла замуж ни разу.

Pozostała niezamężna aż do śmierci.

Она не знала, что вышла замуж за чудовище.

- Nie wiedziała, że ​​wyszła za potwora.
- Nie wiedziała, że ​​poślubiła potwora.

- Выходи за меня замуж.
- Женись на мне.
- Выходи за меня.
- Выходите за меня.
- Выходите за меня замуж.
- Женитесь на мне.

Wyjdź za mnie.

- Скажи Тому, что я не могу выйти за него замуж.
- Скажите Тому, что я не могу выйти за него замуж.

Powiedz Tomowi, że nie mogę za niego wyjść.

- Я не хочу жениться.
- Я не хочу выходить замуж.

- Nie chcę się ożenić.
- Nie chcę wyjść za mąż.

- В следующую субботу я женюсь.
- В следующую субботу я выхожу замуж.
- Я женюсь в следующую субботу.
- Я выхожу замуж в следующую субботу.

- Wychodzę za mąż w następną sobotę.
- Żenię się w następną sobotę.

Правда? А я думал, она станет последней, кто выйдет замуж.

Doprawdy? A myślałem, że wyjdzie za mąż jako ostatnia.

- Моя мать умерла в тот же день, когда я вышла замуж.
- Моя мать умерла в тот же день, в который я вышла замуж.

Moja matka zmarła w dniu mojego ślubu.

- Я женился восемь лет назад.
- Я вышла замуж восемь лет назад.

Ożeniłem się osiem lat temu.

Мои родители против того, чтобы моя сестра выходила замуж за иностранца.

Moi rodzice są przeciwni ślubowi mojej siostry z cudzoziemcem.

- Я на тебе не женюсь.
- Я не выйду за тебя замуж.

- Nie poślubię cię.
- Nie ożenię się z tobą.
- Nie wyjdę za ciebie.

- Я хочу жениться и иметь детей.
- Я хочу выйти замуж и иметь детей.
- Я хочу жениться и завести детей.
- Я хочу выйти замуж и завести детей.

- Chcę się ożenić i mieć dzieci.
- Chcę wyjść za mąż i mieć dzieci.

- Во сколько лет Вы хотите жениться?
- Во сколько лет Вы хотите выйти замуж?
- В каком возрасте Вы хотите жениться?
- В каком возрасте Вы хотите выйти замуж?

W jakim wieku chce się pan ożenić ?

- Ты выйдешь за меня замуж?
- Ты выйдешь за меня?
- Ты женишься на мне?

- Czy zostaniesz moją żoną?
- Wyjdziesz za mnie?

- Никто из нас не хочет выходить замуж.
- Никто из нас не хочет жениться.

Żadne z nas nie chce się pobierać.

- Тебе надо бы выйти замуж и остепениться.
- Тебе надо бы жениться и остепениться.

- Powinieneś się ożenić i ustatkować.
- Powinnaś wyjść za mąż i się ustatkować.

Она решила выйти за него замуж несмотря на то, что её родители были против.

Zdecydowała się go poślubić, chociaż jej rodzice tego nie chcieli.

- У меня есть дочь, которая вышла замуж за француза.
- У меня дочь замужем за французом.

Mam córkę, która wyszła za mąż za Francuza.

Когда-нибудь я выйду замуж и рожу детей, но теперь я хочу пожить для себя.

Kiedyś wyjdę za mąż i urodzę, ale na razie chcę żyć dla siebie.

У меня есть новый родственник: моя сестра вышла замуж, так что теперь у меня есть зять.

Mam nowego krewnego: moja siostra wyszła za mąż, tak więc teraz mam szwagra.

- Вот уж не думал, что когда-нибудь женюсь.
- Вот уж не думала, что когда-нибудь выйду замуж.

Nigdy nie sądziłem, że się ożenię.

- Я не хочу замуж, но я хочу иметь детей.
- Я не хочу жениться, но я хочу иметь детей.

- Nie chcę brać ślubu, ale chcę mieć dzieci.
- Nie chcę wychodzić za mąż, ale chcę mieć dzieci.
- Nie chcę się żenić, ale chcę mieć dzieci.

- Ты всерьёз думаешь, что мне нужно выйти за Тома замуж?
- Ты правда считаешь, что мне надо выйти за Тома?

Naprawdę uważasz, że powinnam poślubić Toma?

- Я не могу жениться на тебе.
- Я не могу выйти за тебя замуж.
- Я не могу выйти за тебя.

- Nie mogę cię poślubić.
- Nie mogę za Ciebie wyjść.

- Я женат, и у меня двое детей.
- Я замужем, и у меня двое детей.
- Я вышла замуж, и у меня двое детей.

Jestem żonaty i mam dwójkę dzieci.

- Что бы вы ни сказали, я женюсь на ней.
- Что бы ты ни говорил, я на ней женюсь.
- Что бы ты ни говорил, я выйду за него замуж.
- Что бы вы ни говорили, я на ней женюсь.

Cokolwiek byś nie powiedział, ja się z nią ożenię.