Translation of "замуж" in German

0.007 sec.

Examples of using "замуж" in a sentence and their german translations:

Я выходила замуж.

Ich habe geheiratet.

Мэри вышла замуж.

Maria hat geheiratet.

Она вышла замуж.

Sie hat geheiratet.

- Она вышла замуж молодой.
- Она вышла замуж по молодости.

Sie heiratete jung.

- Вскоре она вновь вышла замуж.
- Вскоре она снова вышла замуж.

Sie hat bald wieder geheiratet.

- Я выдал свою дочь замуж.
- Я выдал мою дочь замуж.

Ich verheiratete meine Tochter.

- Ты хочешь выйти замуж?
- Ты хочешь жениться?
- Ты хочешь замуж?
- Вы хотите замуж?
- Вы хотите выйти замуж?
- Вы хотите жениться?
- Вы хотите пожениться?

- Willst du heiraten?
- Wollt ihr heiraten?
- Wollen Sie heiraten?

Когда она вышла замуж?

Wann hat sie geheiratet?

Мария вышла замуж поневоле.

Maria wurde gegen ihren Willen verheiratet.

Дочь Тома выходит замуж.

Toms Tochter heiratet bald.

Осенью она выходит замуж.

- Sie heiratet im kommenden Herbst.
- Sie heiratet in diesem Herbst.

Когда ты вышла замуж?

Wann hast du geheiratet?

Она мечтает выйти замуж.

Sie träumt davon, zu heiraten.

Джейн рано вышла замуж.

Jane hat jung geheiratet.

Моя сестра выходит замуж.

Meine Schwester heiratet demnächst.

Сегодня Мария выходит замуж.

Heute heiratet Maria.

Мэри завтра выйдет замуж.

Maria wird morgen heiraten.

- Я собираюсь выйти за него замуж.
- Я выйду за него замуж.

Ich werde ihn heiraten.

- Ты не можешь выйти замуж за Тома.
- Вы не можете выйти замуж за Тома.
- Тебе нельзя выходить замуж за Тома.
- Вам нельзя выходить замуж за Тома.

- Du kannst Tom nicht heiraten.
- Sie können Tom nicht heiraten.

- Они говорят, что она скоро выйдет замуж.
- Говорят, она скоро выйдет замуж.

Sie sagen, dass sie bald heiraten wird.

- Моя дочь выйдет замуж в июне.
- Моя дочь выходит замуж в июне.

Meine Tochter heiratet im Juni.

- Почему ты вышла замуж за Тома?
- Зачем ты вышла замуж за Тома?

- Warum hast du Tom geheiratet?
- Warum haben Sie Tom geheiratet?

- Она вышла замуж в семнадцать лет.
- Она вышла замуж в 17 лет.

- Sie hat mit 17 geheiratet.
- Sie hat mit siebzehn geheiratet.

Она вышла замуж за ничтожество.

Sie hat einen "Niemand" geheiratet.

Она вышла за него замуж.

- Sie heiratete ihn.
- Sie hat ihn geheiratet.

Он обещал выдать её замуж.

Er versprach, sie zu heiraten.

Она вышла замуж за музыканта.

Sie hat einen Musiker geheiratet.

Выйдя замуж, я оставила работу.

Seitdem ich geheiratet habe, arbeite ich nicht mehr.

Она вышла замуж за американца.

- Sie heiratete einen Amerikaner.
- Sie hat einen Amerikaner geheiratet.

Я только что вышла замуж.

Ich habe gerade geheiratet.

Она вышла замуж за моряка.

Sie heiratete einen Seemann.

Тебе надо снова выйти замуж.

- Du solltest wieder heiraten.
- Ihr solltet nochmal heiraten.
- Sie sollten sich wieder verheiraten.

Она вышла замуж за богача.

Sie heiratete einen reichen Mann.

Магда собирается замуж за испанца.

Magda wird einen Spanier heiraten.

Она собирается замуж за богача.

Sie will einen reichen Mann heiraten.

- Я женился.
- Я вышла замуж.

Ich habe geheiratet.

Она вышла замуж за пожарного.

Sie hat einen Feuerwehrmann geheiratet.

Мария не хотела выходить замуж.

Maria wollte nicht heiraten.

Вскоре она вышла замуж снова.

Sie hat sofort neu geheiratet.

Ты выйдешь за него замуж.

Du wirst ihn heiraten.

Я вышла замуж за Тома.

Ich heiratete Tom.

Где вышла замуж королева Виктория?

Wo vermählte sich Königin Victoria?

Она хотела выйти замуж немедленно.

Sie wollte sofort heiraten.

Она выйдет замуж за богача.

Sie wird einen reichen Mann heiraten.

Этой осенью она выходит замуж.

Sie heiratet im kommenden Herbst.

- Я женюсь.
- Я выхожу замуж.

Ich heirate.

- Я женился.
- Я выходила замуж.

Ich heiratete.

Мэри вышла замуж за художника.

Maria heiratete einen Künstler.

- Я не хочу выходить замуж за Тома.
- Я не хочу замуж за Тома.

Ich will Tom nicht heiraten.

- Однажды я выйду за него замуж.
- Когда-нибудь я выйду за него замуж.

Eines Tages werde ich ihn heiraten.

- Я слышал, что ты вышла замуж.
- Я слышала, что ты вышла замуж.
- Я слышал, ты вышла замуж.
- Я слышал, ты женился.

Ich habe gehört, du habest geheiratet.

- Я могла бы выйти за Тома замуж.
- Я могла бы выйти замуж за Тома.

Ich hätte Tom heiraten können.

Она вышла замуж без ведома родителей.

Sie heiratete ohne Wissen ihrer Eltern.

В следующем году она выйдет замуж.

Sie wird nächstes Jahr heiraten.

Она слишком молода, чтобы выходить замуж.

Sie ist zu jung, um zu heiraten.

Мириам хотела выйти замуж за Томаса.

Miriam wollte Thomas heiraten.

Мэри хочет выйти замуж за миллионера.

Maria will einen Millionär heiraten.

Моя сестра вышла замуж за врача.

Meine Schwester hat einen Arzt geheiratet.

Моя старшая сестра наконец вышла замуж.

Meine ältere Schwester hat endlich geheiratet.

Моя дочь выйдет замуж в июне.

Meine Tochter heiratet im Juni.

Она пообещала выйти за него замуж.

Sie hat versprochen, ihn zu heiraten.

Моя дочь выходит замуж в июне.

Meine Tochter heiratet im Juni.

Тебе стоит выйти замуж за Тома.

Du solltest Tom heiraten.

Я хочу выйти за него замуж.

Ich will ihn heiraten.

Она хочет выйти замуж за миллионера.

Sie will einen Millionär heiraten.

Она так и не вышла замуж.

Sie hat nie geheiratet.

Я хотела выйти за него замуж.

Ich wollte ihn heiraten.

Она вышла замуж за богатого старика.

Sie heiratete einen reichen, alten Mann.

Она вышла замуж за преуспевающего дерматолога.

- Sie heiratete einen erfolgreichen Hautarzt.
- Sie heiratete einen erfolgreichen Dermatologen.

Я решила выйти замуж за Тома.

Ich habe mich entschlossen, Tom zu heiraten.

Она вышла замуж за банковского служащего.

Sie heiratete einen Bankangestellten.

Мэри так и не вышла замуж.

Maria hat nie geheiratet.