Translation of "предложение" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "предложение" in a sentence and their turkish translations:

Предложение есть предложение.

Bir cümle bir cümledir.

- Предложение верно.
- Предложение верное.

Cümle doğru.

Это предложение не предложение.

Bu cümle bir cümle değil.

- Хорошее предложение.
- Это хорошее предложение.

Bu iyi bir öneri.

- Измените предложение, пожалуйста.
- Измени предложение, пожалуйста.

- Lütfen cümleyi düzelt.
- Lütfen cümleyi düzeltin.

Следующее предложение истинно. Предыдущее предложение ложно.

Aşağıdaki cümle doğrudur. Önceki cümle yanlış.

- Я отклонил предложение.
- Я отклонила предложение.

Teklifi geri çevirdim.

- Ах какое предложение!
- Вот это предложение!

Ne cümle ama!

- Я изменил предложение.
- Я изменила предложение.

Cümleyi değiştirdim.

Дополните предложение.

Cümleyi tamamla.

Это предложение.

Bu bir cümledir.

Хорошее предложение.

Bu iyi bir cümle.

Сделайте предложение.

Bir öneri yap.

Предложение принимается.

Teklif kabul ediliyor.

Предложение хорошее.

Teklif güzel.

- Исправьте это предложение, пожалуйста.
- Исправь это предложение, пожалуйста.
- Исправьте, пожалуйста, это предложение.
- Исправь, пожалуйста, это предложение.

Lütfen bu cümleyi düzeltin.

Предложение "Это предложение грамматически верно" грамматически верно.

"Bu cümle dil bilgisi bakımından doğrudur" cümlesi dil bilgisi bakımından doğrudur.

- У меня есть предложение.
- У меня предложение.

Bir teklifim var.

- Моё предложение отклонили.
- Моё предложение было отклонено.

Teklifim reddedildi.

- Это предложение не переводить!
- Не переводите это предложение!
- Не переводи это предложение.

Bu cümleyi çevirmeyin!

- Это предложение грамматически верно.
- Это предложение грамматически корректно.
- Это грамматически правильное предложение.

Bu cümle dil bilgisi yönünden doğrudur.

- Как я могу удалить предложение?
- Как мне удалить предложение?
- Как удалить предложение?

Bir cümleyi nasıl silebilirim?

- Пожалуйста, удалите это предложение.
- Удали, пожалуйста, это предложение.

- Lütfen bu cümleyi sil.
- Lütfen bu cümleyi silin.

- Мне нравится ваше предложение.
- Мне нравится твоё предложение.

Önerini beğeniyorum.

- Она отклонила наше предложение.
- Она отвергла наше предложение.

Teklifimizi reddetti.

- Моё предложение было отвергнуто.
- Они отвергли моё предложение.

Onlar teklifimi reddetti.

- Не переводите это предложение.
- Не переводи это предложение.

- Bu cümleyi tercüme etmeyin.
- Bu cümleyi çevirme.

- Вы обдумали моё предложение?
- Ты обдумал моё предложение?

Önerimi düşündünüz mü?

- Том отверг это предложение.
- Том отклонил это предложение.

Tom bu teklifi geri çevirdi.

- Это предложение уже существует.
- Такое предложение уже есть.

Bu cümle zaten var.

- Это предложение очень интересное.
- Это предложение очень интересно.

Bu cümle çok ilginç.

- Предложение Тома стоит рассмотреть.
- Предложение Тома достойно рассмотрения.

Tom'un teklifi düşünmeye değer.

- Ты сделал Мэри предложение?
- Вы сделали Мэри предложение?

Mary'ye evlenme teklif ettin mi?

- Я сделал им предложение.
- Я сделала им предложение.

Onlara bir teklif yaptım.

- Ваше предложение кажется разумным.
- Твоё предложение кажется разумным.

- Önerin makul görünüyor.
- Önerin mantıklı görünüyor.

- Не читай это предложение.
- Не читайте это предложение.

- Bu cümleyi okumayın.
- Bu cümleyi okuma.

- Она отклонила мое предложение.
- Она отвергла моё предложение.

- O benim önerimi reddetti.
- Teklifimi reddetti.

- Ты принимаешь моё предложение?
- Вы принимаете моё предложение?

Teklifimi kabul ediyor musunuz?

Предложение соответствует спросу.

Arz talebe göredir.

Я принимаю предложение.

Öneriyi kabul ediyorum.

Это предложение прошло.

Teklif geçti.

Том отклонил предложение.

- Tom teklifi geri çevirdi.
- Tom teklifi reddetti.

Это предложение прекрасно.

Bu cümle güzel.

Он принял предложение.

Teklifi kabul etti.

Это разовое предложение.

Bu bir kerelik bir teklif.

Предложение было удалено.

Cümle silindi.

Ах какое предложение!

Ne cümle ama!

Это интересное предложение.

Bu ilginç bir öneri.

Это предложение — ложь.

Bu cümle bir yalan.

Спасибо за предложение.

Teklifin için teşekkür ederim.

Это предложение переведут?

Bu cümle çevrilecek mi?

Это предложение правильное?

Bu cümle doğru mu?

Эмили написала предложение.

Emily cümleyi yazdı.

Это смешное предложение.

Bu cümle eğlenceli.

Это грустное предложение.

Bu cümle hüzünlü.

Это предложение скучное.

Bu cümle sıkıcı.

Это просто предложение.

Bu sadece bir öneri.

Принимаешь моё предложение?

Teklifi mi kabul ediyor musun?

Том внёс предложение.

Tom bir öneri yaptı.

Это неплохое предложение.

Bu oldukça iyi bir öneri.

Это конструктивное предложение!

O yapıcı bir öneri!

Это предложение ложно.

Bu cümle hatalı.

Это предложение неправильное.

Bu cümle yanlış.

Я улучшил предложение.

Cümleyi geliştirdim.

Где моё предложение?

Cümlem nerede?

Это моё предложение.

Bu benim cümlem.

Какое глупое предложение!

Ne aptalca bir öneri!

Измени предложение, пожалуйста.

Lütfen,cümleyi değiştir.

Это непристойное предложение.

Bu uygunsuz bir öneri.

Это - тестовое предложение.

Bu bir deneme cümlesidir.

Это отличное предложение.

O mükemmel bir öneri.

Том выдвинул предложение.

Tom bir öneri yaptı.

Они приняли предложение.

Onlar teklifi kabul etti.

Что такое предложение?

Bir cümle nedir?

Это щедрое предложение.

Bu cömert bir teklif.

Это случайное предложение.

Bu rastgele bir cümledir.

Это - странное предложение.

Bu garip bir cümle.

Это простое предложение.

Bu kolay bir cümle.

Американцы отвергли предложение.

Amerikalılar teklifi reddetti.

Конгресс принял предложение.

Kongre öneriyi geçirdi.

Это не предложение.

Bu bir cümle değil.

Это забавное предложение.

Bu komik bir cümle.

Следующее предложение ошибочно.

Bir sonraki cümle yanlış.

Предыдущее предложение верно.

Önceki cümle doğru.

Это предложение переведут.

Bu cümle tercüme edilecek.

Том принял предложение.

Tom teklifi kabul etti.