Translation of "замуж" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "замуж" in a sentence and their spanish translations:

Я вышла замуж.

Me casé.

Я выхожу замуж.

Me caso.

- Она вышла замуж молодой.
- Она вышла замуж по молодости.

Ella se casó joven.

- Наконец-то моя сестра вышла замуж.
- Наконец моя сестра вышла замуж.
- Моя сестра наконец вышла замуж.

Finalmente, mi hermana se casó.

- Вскоре она вновь вышла замуж.
- Вскоре она снова вышла замуж.

Ella pronto se volvió a casar.

- Ты хочешь выйти замуж?
- Ты хочешь жениться?
- Ты хочешь замуж?
- Вы хотите замуж?
- Вы хотите выйти замуж?
- Вы хотите жениться?
- Вы хотите пожениться?

¿Quieres casarte?

Когда она вышла замуж?

- ¿Cuándo se casó?
- ¿Cuándo contrajo matrimonio?

Они скоро выйдут замуж.

Ellas se casarán dentro de poco.

Мария вышла замуж поневоле.

María se casó contra su voluntad.

Я выдал дочь замуж.

Casé a mi hija.

Выходи за меня замуж.

Cásate conmigo.

Моя сестра выходит замуж.

Mi hermana se va a casar.

Она вышла замуж молодой.

Ella se casó joven.

- Я слышал, что она вышла замуж.
- Говорят, что она вышла замуж.

He oído que se ha casado.

- Ты не можешь выйти замуж за Тома.
- Вы не можете выйти замуж за Тома.
- Тебе нельзя выходить замуж за Тома.
- Вам нельзя выходить замуж за Тома.

No puedes casarte con Tom.

- Они говорят, что она скоро выйдет замуж.
- Говорят, она скоро выйдет замуж.

Dicen que ella va a casarse pronto.

- Она вышла замуж в семнадцать лет.
- Она вышла замуж в 17 лет.

- Ella se casó a la edad de 17 años.
- Ella se casó a los diecisiete.

- Моя дочь выйдет замуж в июне.
- Моя дочь выходит замуж в июне.

Mi hija se va a casar en junio.

Она вышла за него замуж.

- Ella se casó con él.
- Se casó con él.

Он обещал выдать её замуж.

Él prometió casarse con ella.

Она вышла замуж за музыканта.

Se casó con un músico.

Выйдя замуж, я оставила работу.

- Desde que me casé, he dejado de trabajar.
- Cuando me casé dejé de trabajar.

Её старшая дочь вышла замуж.

Su hija mayor se ha casado.

Она вышла замуж за американца.

Ella se casó con un estadounidense.

Я только что вышла замуж.

Me acabo de casar.

- Кто женится?
- Кто выходит замуж?

¿Quién se va a casar?

Она вышла замуж за моряка.

Se casó con un marinero.

Она вышла замуж за богача.

Ella se casó con un hombre rico.

Магда собирается замуж за испанца.

Magda se va a casar con un español.

- Я женился.
- Я вышла замуж.

- Yo me casé.
- Me casé.

Она вышла замуж за пожарного.

Ella se casó con un bombero.

Вскоре она вышла замуж снова.

Ella se casó volvió a casar en seguida.

Она хотела выйти замуж сразу.

Ella quería casarse inmediatamente.

Она хотела выйти замуж немедленно.

Ella quería casarse inmediatamente.

- Я женюсь.
- Я выхожу замуж.

- Me voy a casar.
- Me estoy casando.
- Me caso.

Она выйдет замуж за миллионера.

Ella se casará con un millonario.

Я вышел замуж за канадца.

Me casé con un canadiense.

Она вышла замуж без ведома родителей.

- Ella se casó sin que sus padres lo supieran.
- Ella se casó sin que sus padres supieran.

Она слишком молода, чтобы выходить замуж.

Ella es muy joven para casarse.

Мириам хотела выйти замуж за Томаса.

Miriam quería casarse con Thomas.

Она вышла замуж за своего одноклассника.

Ella se casó con su compañero de escuela.

Мэри хочет выйти замуж за миллионера.

Mary se quiere casar con un millonario.

Моя старшая сестра наконец вышла замуж.

Al final mi hermana mayor se casó.

Моя дочь выйдет замуж в июне.

Mi hija se casará en junio.

Моя дочь выходит замуж в июне.

- Mi hija tiene previsto casarse en junio.
- Mi hija se va a casar en junio.

Она вышла замуж в семнадцать лет.

- Ella se casó a la edad de 17 años.
- Ella se casó a los diecisiete.

Она вышла замуж за моего брата.

Ella se ha casado con mi hermano.

Она решила выйти за него замуж.

Ella decidió casarse con él.

Тебе стоит выйти замуж за Тома.

Deberías casarte con Tom.

Я хочу выйти за него замуж.

Quiero casarme con él.

Она хочет выйти замуж за миллионера.

Quiere casarse con un millonario.

Я не за того замуж вышла.

Me he casado con la persona equivocada.

Я хотела выйти за него замуж.

Quería casarme con él.

Я не хочу замуж слишком рано.

No quiero casarme demasiado temprano.

Она вышла замуж за богатого старика.

Ella se casó con un anciano rico.

Она в следующем году выйдет замуж.

Ella se casará el año próximo.

Я решила выйти замуж за Тома.

Decidí casarme con Tom.

Она вышла замуж за банковского служащего.

- Se casó con un empleado de banco.
- Ella se casó con un empleado bancario.

Мария вышла замуж в прошлом году.

María se casó el año pasado.

Ты должна выйти замуж в Бостоне.

Deberías casarte en Boston.

Мэри так и не вышла замуж.

María nunca se casó.

Мария вышла замуж из-за денег.

María se casó por dinero.

Моя сестра вышла замуж за врача.

Mi hermana se casó con un doctor.

Она пообещала выйти за него замуж.

Ella prometió casarse con él.

Она вышла замуж в прошлом году.

Se casó el año pasado.

Она вышла замуж против воли отца.

Ella se casó en contra de la voluntad de su padre.

Когда-то Мэри мечтала выйти замуж.

María soñaba con casarse.

Она вышла замуж в 25 лет.

Se casó con 25 años.

Том услышал, что Мэри вышла замуж.

Tom escuchó que Mary se había casado.

Она вышла замуж за местного парня.

Ella se casó con un chico del lugar.