Translation of "силой" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "силой" in a sentence and their turkish translations:

вдавливание силой не поможет.

tıkıştırmak işe yaramayacak.

Он силой выходит вперед.

Zorla öne geçmeye çalışıyor.

Союзничество обладает огромной силой.

Arkadaşlık gerçekten kuvvetli.

Мы гордились нашей силой.

Gücümüzle gurur duyduk.

вызванный гравитационной силой планет, которые

içerisinde bulunduğu gezegenlerin çekim kuvvetinden kaynaklı

Мудрость не довлеет над силой.

Bilgelik, güce baskın gelmez.

Она с силой пнула его.

O ona sert tekme attı.

Он был подавлен силой её любви.

O, onun sevgisinin yoğunluğuyla bunalmıştı.

Мэри может двигать предметы силой мысли.

Mary zihin gücüyle nesneleri taşıyabilir.

что разнообразие станет силой, которая их уничтожит.

çeşitlilik, onları ortadan kaldıracak bir kuvvet olacaktı.

Заставить этих людей смотреть это видео силой

Siz o insanlara bu videoyu zorla izlettirin

Язык обладает силой придавать форму нашим мыслям.

Dil, düşündüğümüz şeyi şekillendirme gücüne sahiptir.

- Она сильно ударила по мячу.
- Она с силой ударила по мячу.
- Она с силой пнула по мячу.

O, topa sert vurdu.

Мы не смогли устоять перед силой его логики.

Onun mantığının gücüne direnemedik.

Том попытался силой приткнуть одну паззлинку к другой.

Tom bulmaca parçalarını birbirine geçirmek için zorlamaya çalıştı.

- Том говорит, что может двигать предметы одной только силой мысли.
- Том говорит, что может передвигать предметы одной только силой мысли.

Tom, sadece zihin gücüyle nesneleri hareket ettirebildiğini söylüyor.

Если ты можешь воспользоваться силой притяжения, то сделай это.

Yerçekimini yararınıza kullanabiliyorsanız, onu yapın.

Так же и репутация является довольно мощной экономической силой. Согласны?

İtibar da tıpkı bunun gibi çok kuvvetli ekonomik güçtür değil mi?

Самой большой силой притяжения на свете обладает подушка в шесть утра.

Sabah altıda, bir yastık dünyadaki en büyük cazibeye sahiptir.