Translation of "подавлен" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "подавлен" in a sentence and their turkish translations:

Он очень подавлен.

O çok bunalımdaydı.

Бунт был подавлен.

İsyan bastırıldı.

Том немного подавлен.

Tom biraz bunalımlı.

Он подавлен и одинок.

O, bunalımda ve yalnız.

Том подавлен и одинок.

Tom bunalımlı ve yalnız.

Ты не подавлен, нет?

Sen bunalımlı değilsin, değil mi?

Том подавлен и расстроен.

Tom depresif ve üzgün.

Том был глубоко подавлен.

Tom iyice depresifti.

Мятеж был вскоре подавлен полицией.

İsyan kısa sürede polis tarafından bastırıldı.

- Он подавлен.
- Он в депрессии.

O depresyondadır.

- Ты в депрессии.
- Ты подавлен.

Sen bunalımlısın.

Том сказал, что он подавлен.

Tom depresyonda olduğunu söyledi.

Он был подавлен силой её любви.

O, onun sevgisinin yoğunluğuyla bunalmıştı.

Том сказал Мэри, что он подавлен.

Tom Mary'ye depresyonda olduğunu söyledi.

Поверить не могу, что он так подавлен.

O kadar depresyonda olduğuna inanamıyorum.

- Том был в депрессии.
- Том был подавлен.

Tom depresyonda.

Том явно был подавлен тем, что произошло.

Tom açıkçası olanlar tarafından harap edildi.

- Том приуныл.
- Том подавлен.
- Том в депрессии.

Tom bunalımlıdır.

- Сейчас я в депрессии.
- Сейчас я подавлен.

Şimdi moralim bozuk.

- Я слишком подавлен, чтобы поесть.
- Я слишком подавлена, чтобы поесть.

Moralim yemek yiyemeyecek kadar çok bozuk.

- Я был действительно подавлен.
- Я была действительно подавлена.
- Я и правда был в депрессии.
- Я и правда была в депрессии.

Ben gerçekten bunalımlıyım.