Translation of "Мудрость" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Мудрость" in a sentence and their turkish translations:

Мудрость даёт нам силу.

Bilgelik bize güç verir.

Мудрость приходит с возрастом.

Akıl yaşla gelir.

Мудрость приходит с годами.

Zaman geçerken bilgelik artar.

Не седина порождает мудрость.

Bilgeliğe sebep olan beyaz saç değildir.

С опытом приходит мудрость.

Deneyim bilgelik getirir.

Мудрость лучше золота и серебра.

Bilgelik altın ya da gümüşten daha iyidir.

Время и обстоятельства приносят мудрость.

Zaman ve koşullar bilgelik getirir.

Мудрость не довлеет над силой.

Bilgelik, güce baskın gelmez.

Наша команда прошерстила всю мудрость человечества

Ekibimiz atmosferdeki ısı kapanlarını

Мудрость не может прийти без опыта.

Deneyim olmadan bilgelik gelemez.

Мудрость не приходит с годами автоматически.

Bilgelik yaşla birlikte otomatik olarak gelmez.

Где это ты обрёл такую мудрость?

Tüm bu bilgeliği nereden aldınız?

Мудрость преследует меня, но я быстрее.

Bilgelik beni takip ediyor ama ben daha hızlıyım.

Мудрость можно найти только в истине.

Bilgelik sadece gerçekte bulunur.

Слово «айя» означает «священное», слово «софия» означает мудрость.

'aya' kelimesi kutsal 'sofya' kelimesi bilgelik anlamına geliyor

Другими словами, мы также можем сказать божественную мудрость.

diğer bir deyişle ilahi bilgelik de diyebiliriz

Мудрость - это проклятие, когда она ничего не приносит тому, кто ею обладает.

Bilgelik, bilgeliğe sahip adam için hiçbir şey yapmazsa bir lanettir.