Translation of "сегодняшнего" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "сегодняшнего" in a sentence and their turkish translations:

Да, до сегодняшнего дня

Evet, bugüne kadar tarihte,

Как насчёт сегодняшнего вечера?

Bu geceye ne dersin?

С сегодняшнего дня или сегодня

Bugünden itibaren ya bugünden

Он занят с сегодняшнего утра.

O, bu sabahtan beri meşgul.

Электричества нет с сегодняшнего утра.

Bu sabahtan beri elektrik kesik.

С сегодняшнего дня начинаю заниматься.

Bugünden itibaren okumaya başlayacağım.

- С сегодняшнего дня я не буду курить.
- С сегодняшнего дня я не курю.

Bugünden itibaren sigara içmeyeceğim.

С сегодняшнего дня выбор за вами.

Bugünden itibaren, bu karar tamamen sizin.

Погода была хорошая до сегодняшнего дня.

Hava bugüne kadar iyiydi.

До сегодняшнего утра я не знал правды.

Bu sabaha kadar gerçeği bilmiyordum.

Я ничего не ел с сегодняшнего утра.

Bu sabahtan beri hiçbir şey yemedim.

До сегодняшнего дня мы не были знакомы.

- Biz bugüne kadar birbirimizi tanımadık.
- Bugüne kadar birbirimizi tanımıyorduk.

До сегодняшнего утра я этого не знал.

Bunu bu sabaha kadar bilmiyordum.

- С сегодняшнего дня мы будем делать это по-твоему.
- С сегодняшнего дня мы будем делать это по-вашему.

Şu andan itibaren, bunu senin tarzınla yapacağız.

Я правда с большим нетерпением жду сегодняшнего концерта.

Bu geceki konseri iple çekiyorum.

Я не получал твоего письма до сегодняшнего дня.

Bugüne kadar mektubunu almadım.

С сегодняшнего дня я решил взвешиваться каждый день.

Bugünden başlayarak kendimi her gün tartmaya karar verdim.

Мы должны приспосабливаться к суровым реалиям сегодняшнего дня.

Bugünün sert gerçeklerine adapte olmalıyız.

Клянусь, Джон. С сегодняшнего дня я бросаю курить.

Yemin ederim John. Bugün itibarıyla sigarayı bırakıyorum.

он заботился о нем, чтобы выжить до сегодняшнего дня

bugüne kadar ayakta kalmasını o bakımlar sağladı

НАСА, которое до сегодняшнего дня фотографировало мир из космоса

bugüne kadar uzaydan dünyanın her şekilde fotoğrafını çeken nasa

До сегодняшнего дня я ни разу Тома не видел.

Tom'u bugünden önce hiç görmedim.

С сегодняшнего утра у меня немного болит горло. Интересно, не простыл ли я.

Bu sabahtan beri hafif boğaz ağrısı yaşıyorum. Ben bir soğuk algınlığına yakalanıp yakalanmadığımı merak ediyorum.

До сегодняшнего дня я видел всего около пяти автомобилей Тесла за всю мою жизнь.

Bugüne kadar tüm hayatımda yaklaşık 5 Tesla görmüştüm

Я счастлив, потому что с сегодняшнего дня у нас в школе не будет занятий до сентября.

Bugün başladığım için mutluyum, eylüle kadar okulumuz yok.

- Отныне и впредь, никакого больше телевизора, пока ты не сделаешь свою домашнюю работу.
- С сегодняшнего дня больше никаких телевизоров, пока уроки не сделаешь.

Bundan sonra, ev ödevini yapmadan önce artık TV yok.