Translation of "занят" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "занят" in a sentence and their turkish translations:

"Кен занят?" - "Да, занят".

"Ken meşgul mü?" "Evet, o meşgul."

- Мой отец занят.
- Отец занят.

Babam meşgul.

- Кажется, Том занят.
- Похоже, Том занят.

Tom meşgul görünüyor.

- Думаешь, Том занят?
- Думаете, Том занят?

Tom'un meşgul olduğunu düşünüyor musun?

- Том снова занят.
- Том опять занят.

Tom yine meşgul.

- Этот столик занят.
- Этот стол занят.

Bu tablo alınmış.

- Я опять занят.
- Я снова занят.

Yine meşgulüm.

Он занят.

O meşgul.

Том занят.

Tom meşgul.

Телефон занят.

Telefon meşgul.

Ты занят?

Meşgul müsün?

Я занят.

Meşgulüm.

Отец занят.

Babam meşgul.

Он занят?

O meşgul mü?

Том занят?

Tom meşgul mü?

- Сегодня вечером я занят.
- Я занят сегодня вечером.
- Вечером я занят.

Bu gece meşgulüm.

- Я всё ещё занят.
- Я ещё занят.

Hâlâ meşgulüm.

- Том сейчас занят.
- Прямо сейчас Том занят.

Tom şu anda meşgul.

- Он всегда занят.
- Он всё время занят.

O her zaman meşgul.

- Мой отец сейчас занят.
- Отец сейчас занят.

Babam şimdi meşgul.

- Мой отец был занят.
- Отец был занят.

Babam meşguldü.

- Том всё время занят.
- Том всегда занят.

Tom her zaman meşgul.

- Я занят.
- Я занята.
- Я очень занят.

- Meşgulüm.
- Ben meşgulüm.

- Том не был занят.
- Том был не занят.

Tom meşgul değildi.

- Том, похоже, не занят.
- Том вроде не занят.

Tom meşgul görünmüyor.

- Сегодня вечером я занят.
- Я занят сегодня вечером.

Bu gece meşgulüm.

- Том вроде сейчас занят.
- Том, похоже, сейчас занят.

Tom şimdi meşgul görünüyor.

- Сейчас я занят.
- В данный момент я занят.

Şu anda meşgulüm.

- Прости, но я занят.
- Простите, но я занят.

Üzgünüm ama meşgulüm.

- Не видишь, я занят?
- Не видите, я занят?

Burada meşgul olduğumu göremiyor musun?

Пока медведь занят...

Ayı meşgulken...

"Кен занят?" - "Да".

"Ken megul mü?" "Evet,meşgul."

Он был занят.

O meşguldü.

Почему он занят?

O neden meşgul?

Я невероятно занят.

İnanılmaz derecede meşgulüm.

Том был занят.

Tom meşgul .

Отец был занят.

Babam meşguldü.

Он всегда занят.

O her zaman meşgul.

Я немного занят.

Biraz meşgulüm.

Ты сейчас занят?

Şu anda meşgul müsün?

Том не занят.

Tom meşgul değil.

Я ужасно занят.

Oldukça meşgulüm.

Том очень занят.

Tom çok meşgul.

Том, ты занят?

Meşgul müsün, Tom?

Ты ещё занят?

Sen meşgul ediyor musun?

Ты, наверное, занят.

Çok meşgul olmalısın.

Том был занят?

Tom meşgul müydü?

Том довольно занят.

Tom oldukça meşgul.

Я очень занят.

- Ben çok meşgulüm.
- Çok meşgulüm.

Я занят уроками.

Ev ödevimle meşgulüm.

Он очень занят.

O çok meşgul.

Я сейчас занят.

Ben bir şeyin ortasındayım.

Я был занят.

Ben meşguldüm.

Он слишком занят.

O, çok meşguldür.

Он, вероятно, занят.

O, muhtemelen meşgul.

Том ещё занят.

Tom hâlâ meşgul.

Я занят работой.

Ben işle meşgulüm.

Том явно занят.

Tom açıkça meşgul.

Я занят сегодня.

Bugün meşgulüm.

Кажется, Том занят.

Tom meşgul görünüyor.

Том действительно занят?

Tom gerçekten meşgul mü?

Том занят, да?

Tom meşgul, değil mi?

Ты действительно занят?

Gerçekten meşgul müsün?

Я чрезвычайно занят.

Ben son derece meşgulüm.

Я слегка занят.

Biraz meşgulüm.

Том будет занят.

Tom meşgul olacak.

Я уже занят.

Ben zaten meşgulüm.

Том сейчас занят.

Tom şimdi yoğun.

Я довольно занят.

Oldukça meşgulüm.

Кто не занят?

- Kim meşgul değil?
- Kim müsait?
- Kim boş?

Я совсем занят.

- Ben çok meşgulüm.
- Çok meşgulüm.

Никто не занят.

Hiç kimse meşgul değil.

Том слишком занят.

Tom çok meşgul.

Отвали! Я занят!

Defol git! Meşgulüm!

Может, Том занят.

Belki Tom meşgul.

Том занят уроками.

Tom ödeviyle meşgul.

Чем он занят?

O ne yapıyor?

Том сегодня занят.

Tom bugün meşgul.

Том ещё занят?

Tom hâlâ meşgul mü?

Когда Том занят?

Tom ne zaman meşgul?