Translation of "работников" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "работников" in a sentence and their turkish translations:

Том нанимает новых работников.

Tom yeni işçiler topluyor.

У нас тридцать работников.

Bizim otuz tane çalışanımız var.

Они нанимают временных работников.

Onlar geçici işçi istihdam etmektedirler.

У меня 13 работников.

13 çalışanım var.

Фермер нанял пять новых работников.

Çiftçi beş yeni işçiyi işe aldı.

Вчера они уволили семь работников.

Dün onlar yedi işçiyi kovdu.

У Тома больше трёхсот работников.

Tom'un üç yüzden daha fazla çalışanı var.

- Он взял на работу несколько новых работников.
- Он принял на работу несколько новых работников.

O bazı yeni işçileri işe aldı.

"работников такси, Uber, FedEx, UPS (почты)..."

"Taksiler, Uber, FedEx, UPS..."

Слишком много менеджеров и недостаточно работников.

Çok sayıda yönetici ve yeterli olmayan işçiler var.

Две трети работников этой компании — инженеры.

Bu şirketteki çalışanların üçte ikisi mühendistir.

Гибкий график работы увеличивает продуктивность работников.

Esnek bir çalışma programı, çalışanların verimliliğini artırır.

- Сколько у тебя работников?
- Сколько у вас работников?
- Сколько у вас служащих?
- Сколько у тебя служащих?

Kaç tane çalışanınız var?

что у миллионов работников по всему миру

inanılmaz sıkıcı iş hayatına sahip olmasına

Почти треть всех офисных работников носит очки.

Tüm ofis çalışanlarının neredeyse üçte biri gözlük takar.

У железнодорожных работников есть своя собственная терминология.

Demiryolu işçilerinin kendi özel terminolojileri var.

"Например для полицейских или работников продуктовых магазинов"

"Bu insanlar, polis olabilir. Market tezgahtarı olabilir."

"Дженерал Моторс" уволила семьдесят шесть тысяч работников.

- General Motors 76.000 çalışanını işten çıkardı.
- General Motors 76.000 çalışanı işten çıkardı.

- Нам нужно больше таких работников, как ты и Том.
- Нам нужно больше таких работников, как вы с Томом.
- Нам нужно больше таких работников, как Вы и Том.

Sen ve Tom gibi daha fazla işçiye ihtiyacımız var.

Большинство работников ожидают повышения зарплаты раз в год.

Çoğu çalışan yılda bir kez zam istiyor.

Если некоторые связи разрываются, и бизнес увольняет работников,

Eğer bazı bağlantılar koparsa ve bir işletme çalışanlarını işten çıkarırsa,

Предприятия уволили миллионы работников всего за несколько недель,

İşletmeler, milyonlarca çalışanı Amerikan tarihinde görülmemiş hızda,

Число временных работников увеличилось почти в три раза с 2003 года.

Geçici işçilerin sayısı 2003'ten beri neredeyse üç katına ulaştı.

- Том - один из наших лучших работников.
- Том - один из наших лучших сотрудников.

Tom en iyi işçilerimizden biridir.

- Некоторые работники даже не зарабатывают прожиточный минимум.
- Заработок некоторых работников даже ниже прожиточного минимума.

Bazı işçiler geçinmeye yetecek ücret bile kazanmıyor.

Семьям работников фабрики нужны школы, больницы и магазины — так ещё больше людей приезжают в местность, чтобы предоставлять эти услуги, и город растёт.

- Fabrika işçilerinin aileleri okul, hastane ve mağazalara ihtiyaç duyar; böylece bu hizmetleri sağlayacak daha fazla insan yaşamak için bu bölgeye gelir ve de bir şehir oluşur.
- Fabrika işçilerinin ailelerinin okullara, hastanelere ve mağazalara ihtiyaçları vardır, bu yüzden bu hizmetleri sağlamak için daha fazla insan bölgede yaşamak için gelir. Böylece bir şehir gelişir.