Translation of "принял" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "принял" in a sentence and their italian translations:

Я принял решение.

- Mi sono deciso.
- Mi sono decisa.

Том принял душ.

- Tom si è fatto una doccia.
- Tom si fece una doccia.

Том принял решение.

- Tom ha preso una decisione.
- Tom prese una decisione.

Я принял подарки.

- Ho accettato i regali.
- Io ho accettato i regali.

Ты принял подарки.

- Hai accettato i regali.
- Tu hai accettato i regali.

Он принял подарки.

- Ha accettato i regali.
- Lui ha accettato i regali.

Том принял подарки.

Tom ha accettato i regali.

Я принял вызов.

- Ho accettato la sfida.
- Io ho accettato la sfida.
- Accettai la sfida.
- Io accettai la sfida.

Ален принял решение.

Alain ha preso una decisione.

Я принял ванну.

- Mi sono fatto un bagno.
- Mi sono fatta un bagno.
- Ho fatto un bagno.

Он принял душ.

- Ha fatto una doccia.
- Lei ha fatto una doccia.

Том принял приглашение.

- Tom ha accettato l'invito.
- Tom accettò l'invito.

Том принял ванну.

- Tom ha fatto un bagno.
- Tom fece un bagno.

Том принял извинения.

- Tom ha accettato le scuse.
- Tom accettò le scuse.

Том принял вызов.

- Tom ha accettato la sfida.
- Tom accettò la sfida.

Том принял предложение.

- Tom ha accettato l'offerta.
- Tom accettò l'offerta.

Том принял болеутоляющее.

- Tom ha preso un antidolorifico.
- Tom prese un antidolorifico.

Я принял душ.

- Mi sono fatto una doccia.
- Io mi sono fatto una doccia.

Том принял парацетамол.

Tom ha assunto del paracetamolo.

Он принял решение.

Ha preso una decisione.

Он принял ванну.

- Ha fatto un bagno.
- Fece un bagno.

Я принял приглашение.

Ho accettato l'invito.

Я принял приглашения.

Ho accettato gli inviti.

- Он принял участие в дебатах.
- Он принял участие в прениях.

- Ha partecipato al dibattito.
- Lui ha partecipato al dibattito.
- Partecipò al dibattito.
- Lui partecipò al dibattito.

Ты принял мудрое решение.

- Hai fatto una scelta saggia.
- Ha fatto una scelta saggia.
- Avete fatto una scelta saggia.

Он принял мой подарок.

Ha accettato il mio regalo.

Он принял её предложение.

- Ha accettato la sua offerta.
- Accettò la sua offerta.
- Lui ha accettato la sua offerta.
- Lui accettò la sua offerta.

Он принял её идею.

- Ha adottato la sua idea.
- Adottò la sua idea.

Я наконец принял решение.

- Mi sono finalmente deciso.
- Mi sono finalmente decisa.

Я не принял подарки.

- Non ho accettato i regali.
- Io non ho accettato i regali.

Ты не принял подарки.

- Non hai accettato i regali.
- Tu non hai accettato i regali.

Он не принял подарки.

- Non ha accettato i regali.
- Lui non ha accettato i regali.

Том не принял подарки.

Tom non ha accettato i regali.

Арбитр принял верное решение.

L'arbitro ha preso la decisione giusta.

Том принял быстрое решение.

- Tom ha preso una decisione rapida.
- Tom prese una decisione rapida.

Он принял наше предложение.

- Ha accettato la nostra offerta.
- Lui ha accettato la nostra offerta.
- Accettò la nostra offerta.
- Lui accettò la nostra offerta.

Он быстро принял душ.

- Ha fatto rapidamente una doccia.
- Lui ha fatto rapidamente una doccia.

Я просто принял ванну.

- Mi sono appena fatto un bagno.
- Io mi sono appena fatto un bagno.
- Mi sono appena fatta un bagno.
- Io mi sono appena fatta un bagno.

Том принял наше предложение.

- Tom ha accettato la nostra offerta.
- Tom accettò la nostra offerta.

Том не принял душ.

- Tom non si è fatto una doccia.
- Tom non si fece una doccia.

Он принял её подарок.

- Ha accettato il suo regalo.
- Accettò il suo regalo.
- Lui ha accettato il suo regalo.

Том принял ужасное решение.

- Tom ha preso una decisione terribile.
- Tom prese una decisione terribile.

Том принял твое предложение?

Tom ha accettato la tua offerta?

Он принял важное решение.

Ha preso una decisione importante.

Том принял мудрое решение.

- Tom ha preso una decisione saggia.
- Tom prese una decisione saggia.

Том принял приглашение Марии.

- Tom ha accettato l'invito di Mary.
- Tom accettò l'invito di Mary.

Том принял подарок Мэри.

- Tom ha accettato il regalo di Mary.
- Tom accettò il regalo di Mary.

Том принял холодный душ.

- Tom ha fatto una doccia fredda.
- Tom fece una doccia fredda.

Том уже принял решение.

Tom si è già deciso.

Том холодно принял Мэри.

- Tom ha voltato le spalle a Mary.
- Tom voltò le spalle a Mary.

Он принял плохое решение.

Lui prese una cattiva decisione.

Наконец я принял решение.

Finalmente ho preso una decisione.

Он принял моё предложение.

Lui ha accettato la mia proposta.

Том принял другое предложение.

- Tom ha accettato un'altra offerta.
- Tom accettò un'altra offerta.

Том принял извинения Мэри.

Tom ha accettato le scuse di Mary.

Том принял грязевую ванну.

- Tom ha fatto un bagno di fango.
- Tom fece un bagno di fango.

- Том ещё не принял никакого решения.
- Том ещё не принял решения.

Tom non si è ancora deciso.

- Ты принял своё лекарство?
- Вы приняли своё лекарство?
- Ты уже принял своё лекарство?
- Ты принял лекарство?
- Вы приняли лекарство?

- Hai preso la tua medicina?
- Ha preso la sua medicina?
- Avete preso la vostra medicina?

Я сегодня принял серьёзное решение.

Ho preso una grande decisione oggi.

Том принял по-быстрому душ.

- Tom si è fatto una doccia veloce.
- Tom si fece una doccia veloce.

Думаю, Том принял верное решение.

Penso che Tom abbia preso una buona decisione.

Том ещё не принял решения.

Tom non si è ancora deciso.

Удивительно, что он принял предложение.

- Sono sorpreso che abbia accettato l'offerta.
- Sono sorpreso che lui abbia accettato l'offerta.
- Sono sorpresa che abbia accettato l'offerta.
- Sono sorpresa che lui abbia accettato l'offerta.

Он принял участие в гонке.

Ha partecipato alla corsa.

Том принял много разумных решений.

- Tom ha preso molte decisioni intelligenti.
- Tom prese molte decisioni intelligenti.

Затем он принял новую личность.

- In seguito, ha assunto una nuova identità.
- In seguito, lui ha assunto una nuova identità.
- In seguito, assunse una nuova identità.
- In seguito, lui assunse una nuova identità.

Он принял яд по ошибке.

Per sbaglio ho assunto del veleno.

Том всё принял слишком всерьёз.

- Tom ha preso tutto troppo seriamente.
- Tom prese tutto troppo seriamente.

Я только что принял душ.

- Ho appena fatto una doccia.
- Io ho appena fatto una doccia.
- Ho semplicemente fatto una doccia.
- Io ho semplicemente fatto una doccia.

Я ещё не принял душ.

Non ho ancora fatto la doccia.

Он не принял мои извинения.

- Non ha accettato le mie scuse.
- Non accettò le mie scuse.

Я принял душ перед завтраком.

- Ho fatto una doccia prima di colazione.
- Ho fatto la doccia prima della colazione.

Том принял предложение о работе.

- Tom accettò l'offerta di lavoro.
- Tom ha accettato l'offerta di lavoro.

Что за лекарство ты принял?

- Che tipo di medicina hai preso?
- Che tipo di medicina ha preso?
- Che tipo di medicina avete preso?

Том не принял мои извинения.

- Tom non ha accettato le mie scuse.
- Tom non accettò le mie scuse.

Я немедленно принял его предложение.

Ho accettato immediatamente la sua offerta.

Я не принял это всерьёз.

- Non l'ho preso seriamente.
- Non l'ho presa seriamente.
- Non lo presi seriamente.
- Non la presi seriamente.
- Non l'ho preso sul serio.
- Non l'ho presa sul serio.
- Non lo presi sul serio.
- Non la presi sul serio.

Том принял участие в поисках.

- Tom ha preso parte alla ricerca.
- Tom prese parte alla ricerca.

Кто принял участие в конкурсе?

Chi ha preso parte al concorso?

Он принял от них подарки.

Accettò regali da loro.

Только Такэути не принял приглашения.

- Solo Takeuchi non ha accettato l'invito.
- Soltanto Takeuchi non ha accettato l'invito.
- Solamente Takeuchi non ha accettato l'invito.

Том не принял приглашение Мэри.

- Tom non ha accettato l'invito di Mary.
- Tom non accettò l'invito di Mary.

Том принял душ и побрился.

Tom si è fatto la doccia e si è fatto la barba.

Он молча принял мои условия.

Lui ha accettato le mie condizioni senza dire una parola.

Я принял это решение самостоятельно.

Ho preso questa decisione indipendentemente.

Я принял это решение сам.

Ho preso questa decisione da solo.

Думаю, ты принял ошибочное решение.

Penso che tu abbia preso la decisione sbagliata.

Надеюсь, я принял верное решение.

- Spero di aver preso la decisione giusta.
- Spero di avere preso la decisione giusta.