Translation of "нанял" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "нанял" in a sentence and their turkish translations:

- Том нанял ассистента.
- Том нанял помощника.

Tom bir asistan işe aldı.

- Кто нанял нас?
- Кто нас нанял?

Bizi kim işe aldı?

- Я нанял помощника.
- Я нанял помощницу.

Bir asistan tuttum.

Том нанял адвоката.

Tom bir avukat tuttu.

Я нанял гида.

Ben bir rehber tuttum.

Я нанял помощника.

Bir asistan tuttum.

- Вот почему я нанял тебя.
- Вот почему я тебя нанял.

Bu yüzden seni işe aldım.

Он нанял нового секретаря.

Yeni bir sekreter işe aldı.

Он нанял новую прислугу.

Yeni bir hizmetçi işe aldı.

Он нанял частного детектива.

O bir özel dedektif tuttu.

Том нанял нового секретаря.

Tom yeni bir sekreter tuttu.

Том нанял Мэри немедленно.

Tom, Mary'yi hemen işe aldı.

Том нанял частного детектива.

Tom özel bir dedektif kiraladı.

Я нанял нового адвоката.

Yeni bir avukat tuttum.

- Он нанял служанку.
- Он нанял домработницу.
- Он держит прислугу.
- Он держит домработницу.

O, bir hizmetçi çalıştırıyor.

- Том нанял человека, чтобы убить Мэри.
- Том нанял человека для убийства Мэри.

Tom Mary'yi öldürmesi için bir adam tuttu.

Фермер нанял пять новых работников.

Çiftçi beş yeni işçiyi işe aldı.

Том уже нанял нового адвоката.

Tom yeni bir avukat tuttu.

Том нанял очень хорошего адвоката.

Tom çok iyi bir avukat tuttu.

Том недавно нанял ещё троих рабочих.

Tom son zamanlarda üç işçiyi daha işe aldı.

Я знаю, что ты нанял меня.

Senin beni işe aldığını biliyorum.

Никого не волнует, кого нанял Том.

Tom'un iş için kimi işe aldığı kimsenin umurunda değil.

Том нанял адвоката по бракоразводным делам.

Tom bir boşanma avukatını işe aldı.

- Я наняла адвоката.
- Я нанял адвоката.

- Bir avukat tuttum.
- Bir hukukçu tuttum.

Том нанял киллера, чтобы убить Мэри.

Tom Mary'yi öldürmesi için kiralık katil tuttu.

- Кто вас нанял?
- Кто взял тебя на работу?
- Кто взял вас на работу?
- Кто тебя нанял?

Sana kim iş verdi?

- Том взял себе ассистента.
- Том взял себе помощника.
- Том нанял себе ассистента.
- Том нанял себе помощника.

Tom kendine bir asistan tuttu.

Я кое-кого нанял на работу сегодня.

Bugün birisini işe aldım.

Том нанял меня, чтобы я ему помог.

Tom ona yardım etmem için bana iş verdi.

- Кто нанял её?
- Кто взял её работу?

- Onu kim işe aldı?
- Ona kim iş verdi?

Сами нанял одного из лучших адвокатов Каира.

Sami, Kahire'deki en iyi avukatlardan birini tuttu.

- Я нанял Тома.
- Я взял Тома на работу.

Tom'a iş verdim.

- Кто нанял Тома?
- Кто взял Тома на работу?

Tom'a kim iş verdi?

Том нанял меня, чтобы я покрасил его дом.

Tom evini boyamam için beni tuttu.

- Том взял Мэри на работу.
- Том нанял Мэри.

Tom Mary'yi işe aldı.

Том нанял частного детектива, чтобы следить за Мэри.

Tom Mary'yi izlemesi için özel bir dedektif kiraladı.

- Он нанял Тома.
- Он взял Тома на работу.

Tom'u işe aldı.

Первым делом я нанял четверых из бывших 55 сотрудников.

İlk yaptığım iş eski 55 çalışandan dördünü işe almak oldu.

Том нанял Мэри, чтобы она присматривала за его детьми.

Tom, çocuklarıyla ilgilenmesi için Mary'yi kiraladı.

- Я нанял Тома.
- Я наняла Тома.
- Я взял Тома на работу.

Tom'u işe aldım.

- Я нанял их.
- Я наняла их.
- Я взял их на работу.

Ben onları işe aldım.

- Я нанял его.
- Я наняла его.
- Я взял его на работу.

Ben onu işe aldım.

- Я знаю, что вы наняли адвоката.
- Я знаю, что ты нанял адвоката.

- Bir avukatı işe aldığını biliyorum.
- Bir avukat tuttuğunu biliyorum.

- Я знаю, что ты его нанял.
- Я знаю, что вы его наняли.

Onu işe aldığını biliyorum.

- Это ты нанял Тома.
- Это ты наняла Тома.
- Это вы наняли Тома.

Tom'u işe alan kişi sensin.

- Я бы никогда не взял Тома на работу.
- Я бы никогда не нанял Тома.

Tom'u asla işe almazdım.

- Я начинаю жалеть о том, что взял Тома на работу.
- Я начинаю жалеть о том, что нанял Тома.

Tom'u işe aldığıma pişman olmaya başlıyorum.

- Ты нанял Тома?
- Ты наняла Тома?
- Вы наняли Тома?
- Вы взяли Тома на работу?
- Ты взял Тома на работу?

Tom'u işe aldın mı?

- Я рад, что нанял тебя.
- Я рад, что взял тебя на работу.
- Я рад, что взял вас на работу.

Seni işe aldığıma memnun oldum.

- Ты нанял их?
- Ты наняла их?
- Вы наняли их?
- Вы взяли их на работу?
- Ты взял их на работу?

Onlara iş verdin mi?

- Ты нанял его?
- Ты наняла его?
- Вы наняли его?
- Вы взяли его на работу?
- Ты взял его на работу?

Onu işe aldın mı?

- Ты нанял её?
- Ты наняла её?
- Вы наняли её?
- Вы взяли её на работу?
- Ты взял её на работу?

Sen ona iş verdin mi?

- Почему вы наняли меня?
- Почему ты нанял меня?
- Почему ты взял меня на работу?
- Почему вы взяли меня на работу?

Niçin bana iş verdin?

- Я знаю, что ты нанял Тома.
- Я знаю, что вы наняли Тома.
- Я знаю, что вы взяли Тома на работу.
- Я знаю, что ты взял Тома на работу.

Tom'u işe aldığını biliyorum.

- Вы не пожалеете, что наняли нас.
- Вы не пожалеете, что взяли нас на работу.
- Ты не пожалеешь, что нанял нас.
- Ты не пожалеешь, что взял нас на работу.

Bizi işe aldığına pişman olmayacaksın.

- Вы не пожалеете, что наняли их.
- Вы не пожалеете, что взяли их на работу.
- Ты не пожалеешь, что нанял их.
- Ты не пожалеешь, что взял их на работу.

Onları işe aldığına pişman olmayacaksın.

- Вы не пожалеете, что наняли меня.
- Вы не пожалеете, что взяли меня на работу.
- Ты не пожалеешь, что нанял меня.
- Ты не пожалеешь, что взял меня на работу.

Beni işe aldığına pişman olmayacaksın.

- Вы не пожалеете, что наняли его.
- Вы не пожалеете, что взяли его на работу.
- Ты не пожалеешь, что нанял его.
- Ты не пожалеешь, что взял его на работу.

Onu işe aldığına pişman olmayacaksın.

- Вы не пожалеете, что наняли её.
- Ты не пожалеешь, что нанял её.
- Вы не пожалеете, что взяли её на работу.
- Ты не пожалеешь, что взял её на работу.

Onu işe aldığına pişman olmayacaksın.

- Вы не пожалеете о том, что взяли Тома на работу.
- Ты не пожалеешь о том, что взял Тома на работу.
- Вы не пожалеете о том, что наняли Тома.
- Ты не пожалеешь о том, что нанял Тома.

Tom'u işe aldığına pişman olmayacaksın.