Translation of "присутствии" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "присутствии" in a sentence and their turkish translations:

Я настаиваю на вашем присутствии.

Senin mevcut olmanda ısrar ediyorum.

Она смущалась в его присутствии.

Onun huzurunda utangaç hissettim.

Нужно снимать шляпы в присутствии женщин.

Hanımefendilerin huzurunda şapkalarınızı çıkarmak zorundasınız.

Я не знал о его присутствии.

Ben onun varlığının farkında değildim.

Он очень смущается в её присутствии.

O varken çok utangaç davranıyor.

Лучше тебе не курить в его присутствии.

Onun varlığında sigara içmesen iyi olur.

Она настояла на моём присутствии на вечеринке.

O, partiye katılmamı ilke edindi.

Не говори об этом в его присутствии.

Onun varlığında bu konudan bahsetmeyin.

Он знал о моём присутствии, но не поприветствовал.

O benim varlığımın farkındaydı fakat benimle selamlaşmadı.

Не говори об этом в его присутствии, пожалуйста.

Lütfen onun huzurunda onun hakkında konuşmayın.

Не говори об этом в присутствии моей матери.

Annemin varlığında bundan bahsetme.

Я сказал тебе не упоминать об этом в её присутствии.

Onun huzurunda sana konu hakkında konuşmamanı söyledim.

На приёме один из его политических оппонентов унизил его в присутствии многих гостей.

Partide,onun politik rakiplerinden biri onu birçok misafirin önünde küçük düşürdü.