Translation of "поужинать" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "поужинать" in a sentence and their turkish translations:

Нам следует поужинать.

Akşam yemeği almalıyız.

Я вышел поужинать.

Akşam yemeğine dışarı çıktım.

Мы пошли поужинать.

Biz akşam yemeği için dışarı çıktık.

Том сводил Мэри поужинать.

Tom Mary'yi akşam yemeğine götürdü.

Я хотел бы поужинать.

Akşam yemeği yemek istiyorum.

Чем бы нам поужинать?

Akşam yemeği için ne yemeliyiz?

Ты пригласил её поужинать?

Onu akşam yemeğine davet ettin mi?

Как насчет поужинать вместе?

Birlikte akşam yemeği yemeğe ne dersin?

Мы собираемся сесть поужинать.

Akşam yemeğine oturmak üzereyiz.

- Вы бы хотели поужинать со мной?
- Не хочешь ли со мной поужинать?
- Не хотите ли со мной поужинать?

Benimle akşam yemeği yemek ister misin?

Я отклонила его предложение поужинать.

Akşam yemeğine davetini reddettim.

Том хотел поужинать в постели.

Tom akşam yemeğini yatakta yemek istedi.

Том хочет поужинать сегодня здесь.

Tom bu gece burada yemek yemek istiyor.

Мне нужно поужинать с Томом.

Tom'la akşam yemeği yemem gerekiyor.

Я хочу с вами поужинать.

Ben, akşam yemeğini sizinle birlikte yemek istiyorum.

Почему бы нам не поужинать?

Niçin akşam yemeği yemiyoruz?

Я согласилась с ним поужинать.

Onunla akşam yemeği yemeyi kabul ettim.

Я согласилась поужинать с Томом.

Tom'la akşam yemeği yemeyi kabul ettim.

- Почему бы не поужинать с нами?
- Почему бы тебе не поужинать с нами?
- Почему бы вам не поужинать с нами?

Neden bizimle birlikte akşam yemeği yemiyorsun?

А пригласим-ка мы Тома поужинать.

Tom'u akşam yemeği için davet edelim.

Я бы хотела с Вами поужинать.

Ben, akşam yemeğini sizinle birlikte yemek istiyorum.

Я не смогла поужинать с Томом.

Tom'la akşam yemeği yiyemedim.

Не хочешь сегодня поужинать у меня?

Bu akşam evimde yemek yemek ister misin?

- Думал ли ты на тему поужинать со мной?
- Думала ли ты на тему поужинать со мной?
- Думали ли вы на тему поужинать со мной?

Akşam yemeğini benimle yemeyi düşündün mü?

Сегодня вечером Том собирается поужинать с Марией.

Tom bu gece Mary'yle akşam yemeği yemeği planlıyor.

Извини, я не могу с тобой поужинать.

Üzgünüm ama sizinle akşam yemeği yiyemem.

Ты хочешь пойти куда-нибудь поужинать сегодня?

Bu gece dışarıda yemek ister misin?

Он был так рассержен, что забыл поужинать.

O, o kadar kızgındı ki akşam yemeği yemeyi unuttu.

Том принял приглашение Мэри поужинать с ней.

Tom, Mary'nin onunla akşam yemeği yeme davetini kabul etti.

Том собирается поужинать с нами сегодня вечером.

Tom bu akşam bizimle akşam yemeği yiyecek.

Вы бы хотели поужинать с нами на выходных?

Hafta sonunda bizimle akşam yemeği yemek ister misin?

Я хочу сходить куда-нибудь поужинать сегодня вечером.

Bu gece dışarıda yemek istiyorum.

Что ты скажешь на то, чтобы сходить поужинать вместе?

Birlikte dışarıda akşam yemeği yemeye ne diyorsun?

Забудь ненадолго свои проблемы и приходи с нами поужинать.

Bir süre sorunlarını unut ve bizimle akşam yemeği yemeye gel.

Как насчёт того, чтобы этим вечером поужинать в ресторане?

Bu gece dışarıda yemek yemeye ne dersin?

- Он пригласил меня на ужин.
- Он пригласил меня поужинать.

O beni akşam yemeğine davet etti.

Почему бы вам не прийти сегодня к нам поужинать?

- Bu gece neden gelip akşam yemeğinde bize katılmıyorsun?
- Neden bu akşam gelip bizimle akşam yemeği yemiyorsun?

Почему бы нам не поужинать сегодня вечером в ресторане?

Neden bu gece bir restoranda yemek yemiyoruz?

- Я пригласил Тома на ужин.
- Я пригласил Тома поужинать.

Tom'u akşam yemeğine davet ettim.

Том и Мэри отправились поужинать в очень дорогой ресторан.

Tom ve Mary akşam yemeği için çok pahalı bir restorana gitti.

- Я пригласил своего друга на ужин.
- Я пригласил своего друга поужинать.

Arkadaşımı yemeğe davet ettim.

Как ты смотришь на то, чтобы сходить куда-нибудь поужинать для разнообразия?

Değişiklik olsun diye dışarıda yemeğe ne dersin?

- Я хотел бы отужинать с вами.
- Я хотел бы поужинать с вами.

Ben, akşam yemeğini sizinle birlikte yemek istiyorum.

- Не желаешь присоединится ко мне за ужином?
- Не желаешь со мной поужинать?

Akşam yemeği için bana katılmak ister misin?

- Хотели бы вы поужинать со мной сегодня вечером?
- Поужинаешь со мной сегодня вечером?

Bu gece benimle birlikte akşam yemeği yer misin?