Translation of "поспешить" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "поспешить" in a sentence and their turkish translations:

- Я предлагаю тебе поспешить.
- Я советую тебе поспешить.

Sana acele etmeni öneriyorum.

Мы должны поспешить.

Acele etmeliyiz.

так что надо поспешить.

yani acele etmeliyiz.

Надо поспешить и поймать больше тварей.

Acele edip birkaç böcek daha yakalamalıyız.

- Вам лучше поспешить.
- Тебе лучше поторопиться.

Acele etsen iyi olur.

Надо поспешить и попытаться поймать больше тварей.

Acele edip birkaç böcek daha yakalamalıyız.

Лучше не торопиться, чем поспешить и наделать ошибок.

Acele edip hatalar yapmaktansa acele etmemen daha iyidir.

Ты должен поспешить, если хочешь пойти с ними.

Onlarla birlikte gitmek istiyorsan acele etmelisin.

- Теперь мы должны торопиться.
- Нам теперь надо поспешить.

Şimdi acele etmeliyiz.

Нам лучше поспешить. Я не хочу опоздать на концерт.

Acele etsek iyi olur. Konsere geç kalmak istemiyorum.

- Нам лучше поспешить.
- Нам лучше поторопиться.
- Нам лучше поторапливаться.

Acele etsek iyi olur.

Обед, наверное, уже готов, так что нам лучше поспешить домой.

Akşam yemeği muhtemelen hazır, bu yüzden acele eve gitsek iyi olur.

- Мы должны торопиться.
- Мы должны поспешить.
- Нам надо поторопиться.
- Нам надо поторапливаться.

Acele etmeliyiz.

- Ты должен поспешить.
- Тебе надо поторапливаться.
- Вам надо поторапливаться.
- Тебе надо торопиться.
- Вам надо торопиться.

Acele etmelisin.

- Ты можешь поспешить?
- Ты можешь побыстрее?
- Вы можете побыстрее?
- Вы можете поторопиться?
- Ты можешь поторопиться?

Acele edebilir misin?