Translation of "предлагаю" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "предлагаю" in a sentence and their turkish translations:

- Предлагаю тебе спрятаться.
- Предлагаю вам спрятаться.

Gizlenmeni öneriyorum.

- Предлагаю немедленно уйти.
- Предлагаю немедленно уехать.

Derhal gitmemizi öneririm.

- Предлагаю тебе его купить.
- Предлагаю вам его купить.
- Предлагаю тебе её купить.
- Предлагаю вам её купить.

Onu almanı öneririm.

- Предлагаю тебе сделку.
- Я предлагаю вам сделку.

Sana bir anlaşma teklif ediyorum.

- Предлагаю тебе съездить в Бостон.
- Предлагаю вам съездить в Бостон.
- Предлагаю тебе посетить Бостон.
- Предлагаю вам посетить Бостон.

Boston'u ziyaret etmenizi öneririm.

- Я предлагаю другой подход.
- Я предлагаю иной подход.

Farklı bir yaklaşım öneriyorum.

- Я предлагаю вам выбор.
- Я предлагаю тебе выбор.

Sana bir seçenek sunuyorum.

- Я предлагаю тебе работу.
- Я предлагаю вам работу.

Sana iş öneriyorum.

- Предлагаю тебе нас отпустить.
- Предлагаю вам нас отпустить.

Bizim gitmemize izin vermeni öneriyorum.

- Предлагаю тебе их отпустить.
- Предлагаю вам их отпустить.

Onların gitmesine izin vermeni öneriyorum.

- Предлагаю тебе меня отпустить.
- Предлагаю вам меня отпустить.

Benim gitmeme izin vermeni öneriyorum.

- Предлагаю тебе его отпустить.
- Предлагаю вам его отпустить.

Onun gitmesine izin vermeni öneriyorum.

- Предлагаю тебе её отпустить.
- Предлагаю вам её отпустить.

Onun gitmesine izin vermeni öneriyorum.

Предлагаю убрать запятую.

Ben virgülü kaldırmayı öneririm.

Предлагаю нам поторопиться.

Acele etmemizi öneririm.

Предлагаю вам уйти.

Gitmeni öneririm.

Предлагаю пойти домой.

Eve gitmemizi öneriyorum.

Я предлагаю начать.

Sanırım biz başlarız.

- Предлагаю тебе с ними поговорить.
- Предлагаю вам с ними поговорить.
- Предлагаю тебе поговорить с ними.
- Предлагаю вам поговорить с ними.

Onlarla konuşmanı öneririm.

- Предлагаю тебе с ним поговорить.
- Предлагаю вам с ним поговорить.
- Предлагаю тебе поговорить с ним.
- Предлагаю вам поговорить с ним.

Onunla konuşmanı öneririm.

- Я предлагаю вам поговорить с ней.
- Предлагаю тебе с ней поговорить.
- Предлагаю вам с ней поговорить.
- Предлагаю тебе поговорить с ней.
- Предлагаю вам поговорить с ней.

Onunla konuşmanı öneririm.

- Предлагаю тебе извиниться перед Томом.
- Предлагаю вам извиниться перед Томом.
- Предлагаю тебе попросить у Тома прощения.
- Предлагаю вам попросить у Тома прощения.

Senin Tom'dan özür dilemeni öneririm.

- Предлагаю тебе больше не ждать.
- Предлагаю вам больше не ждать.

Daha fazla beklememeni öneriyorum.

- Предлагаю тебе оставить это себе.
- Предлагаю вам оставить это себе.

Onu kendin için saklamanı öneriyorum.

- Предлагаю тебе сказать мне правду.
- Предлагаю вам сказать мне правду.

Bana doğruyu söylemeni öneriyorum.

- Предлагаю тебе поехать на поезде.
- Предлагаю вам поехать на поезде.

Trenle gitmenizi öneriyorum.

- Предлагаю тебе спросить у них.
- Предлагаю вам спросить у них.

Onlara sormanı öneriyorum.

- Предлагаю тебе спросить у него.
- Предлагаю вам спросить у него.

Ona sormanı öneriyorum.

- Предлагаю тебе спросить у неё.
- Предлагаю вам спросить у неё.

Ona sormanı öneririm.

- Предлагаю тебе поговорить с Томом.
- Предлагаю вам поговорить с Томом.

Tom'la konuşmanızı öneririm.

- Я предлагаю тебе это сделать.
- Я предлагаю вам это сделать.

Sana onu yapmanı öneririm.

- Предлагаю тебе сделать это сегодня.
- Предлагаю вам сделать это сегодня.

- Onu bugün yapmanı öneririm.
- Bunu bugün yapmanızı öneririm.

- Я не предлагаю тебе идти одному.
- Я не предлагаю вам идти одним.
- Я не предлагаю тебе идти одной.
- Я не предлагаю Вам идти одному.
- Я не предлагаю Вам идти одной.
- Я не предлагаю тебе ехать одному.
- Я не предлагаю тебе ехать одной.
- Я не предлагаю Вам ехать одному.
- Я не предлагаю Вам ехать одной.
- Я не предлагаю вам ехать одним.

- Yalnız gitmeni önermiyorum.
- Yalnız gitmeni tavsiye etmiyorum.

Я предлагаю пойти выпить.

Bir içki için dışarı çıkmayı öneriyorum.

Я предлагаю отложить заседание.

Ben toplantının ertelenmesini öneriyorum.

Я предлагаю вам вздремнуть.

Senin şekerleme yapmanı öneriyorum.

Я предлагаю тебе уйти.

Gitmeni öneririm.

Я ничего не предлагаю.

Ben herhangi bir şey önermiyorum.

Я предлагаю вам работу.

Sana bir iş teklif ediyorum.

Я предлагаю Тому работу.

Tom'a bir iş teklif ediyorum.

Предлагаю нам всем успокоиться.

Hepimizin sakinleşmesini öneririm.

- Я не предлагаю тебе это делать.
- Я не предлагаю вам это делать.
- Я не предлагаю, чтобы ты это делал.
- Я не предлагаю, чтобы вы это делали.

- Onu yapmanı önermiyorum.
- Sana onu yapmanı tavsiye etmiyorum.

- Предлагаю тебе сделать это прямо сейчас.
- Предлагаю вам сделать это прямо сейчас.

Bunu şimdi yapmanı öneriyorum.

- Предлагаю тебе поесть сейчас.
- Предлагаю вам поесть сейчас.
- Советую тебе поесть сейчас.

Şimdi yemek yemenizi öneririm.

Поэтому я предлагаю начать экономить.

Yani, bunun yerine tutumlu olmaya başlasak.

Предлагаю отложить это до завтра.

Onu yarına bırakmalısın.

Предлагаю вам опустить это оружие.

O silahı bırakmanı öneririm.

Предлагаю поехать домой на такси.

Eve taksiyle gitmemizi öneriyorum.

Я предлагаю тебе стараться больше.

Ben daha çok denemenizi öneririm.

Я предлагаю тебе найти работу.

Bir iş bulmanı öneriyorum.

Я предлагаю вам спросить Тома.

Tom'a sormanı öneririm.

Я предлагаю тебе внимательно слушать.

Dikkatli dinlemeni öneririm.

Предлагаю тебе увидеться с Томом.

Tom'u görmenizi öneririm.

- Я предлагаю тебе сделать это прямо сейчас.
- Я предлагаю вам сделать это прямо сейчас.

Bunu hemen yapmanı öneririm.

- Предлагаю тебе не обращать на Тома внимания.
- Предлагаю вам не обращать на Тома внимания.

Tom'u görmezden gelmenizi öneriyorum.

- Предлагаю тебе сделать так, как она говорит.
- Предлагаю вам сделать так, как она говорит.

Dediği gibi yapmanı öneririm.

- Предлагаю тебе сделать так, как я говорю.
- Предлагаю вам сделать так, как я говорю.

Dediği gibi yapmanı öneririm.

Я предлагаю вам пойти на запад.

Batıya gitmeni öneririm.

Это именно то, что я предлагаю.

Önerdiğim şey tam olarak budur.

Предлагаю вам сначала прочесть этот документ.

İlk önce bu belgeyi okumanı öneririm.

Я не предлагаю нам лгать Тому.

Tom'a yalan söylememizi önermiyorum.

Предлагаю убираться отсюда как можно быстрее.

Buradan elimizden geldiğince hızlı çıkmamızı öneriyorum.

Я предлагаю тебе поехать со мной.

Benimle gelmeni öneriyorum.

Предлагаю тебе в это не вмешиваться.

Bundan uzak durmanı öneririm.

- Я предлагаю тебе отдать твой старый компьютер Тому.
- Я предлагаю вам отдать ваш старый компьютер Тому.

Eski bilgisayarını Tom'a vermeni öneririm.

Вам лучше сделать так, как я предлагаю.

Önerdiğim gibi yapsan iyi olur.

Я предлагаю остаться дома и посмотреть телевизор.

Evde kalıp TV izlememizi öneriyorum.

Я предлагаю пойти куда-нибудь в пятницу.

Cuma günü dışarı çıkmamızı öneriyorum.

На самом деле, я ничего не предлагаю.

Aslında, ben bir şey önermiyorum.

Я предлагаю вам подождать до половины третьего.

2.30'a kadar beklemenizi öneririm.

Я предлагаю тебе написать ей благодарственное письмо.

Ona bir teşekkür mektubu yazmanı öneriyorum.

Я предлагаю тебе написать ему благодарственное письмо.

Ona bir teşekkür mektubu yazmanı öneririm.

Вот почему я предлагаю построить нам игровую комнату.

Bir oyun odası yapmamızı önermemin sebebi budur.

Я предлагаю тебе поговорить с Томом о Мэри.

Tom'la Mary hakkında konuşmanı öneririm.

- Я предлагаю тебе поспешить.
- Я советую тебе поспешить.

Sana acele etmeni öneriyorum.

Я предлагаю вам не делать дословный перевод этого предложения.

Bu cümleye birebir çeviri yapmanızı önermem.

Предлагаю тебе делать своё дело и позволить мне заниматься своим.

İşini yapmanı ve benimkini yapmama izin vermeni öneririm.

- Я предлагаю вам помочь нам.
- Я советую тебе помочь нам.

Bize yardım etmeni öneriyorum.

Предлагаю пойти и спросить доктора об этом, как только сможешь.

Elinden geldiğince kısa sürede bunun hakkında gidip bir doktorla görüşmeni öneririm.

Я предлагаю тебе поговорить с Фомой о том, как справиться с этой ситуацией.

Durumla nasıl baş edeceğin hakkında Tom'la konuşmanı öneririm.

- Предлагаю тебе ничего не говорить об этом Тому.
- Предлагаю вам ничего не говорить об этом Тому.
- Советую вам ничего не говорить об этом Тому.
- Советую тебе ничего не говорить об этом Тому.

Bunun hakkında Tom'a bir şey söylememenizi öneririm.