Translation of "чем" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "чем" in a sentence and their turkish translations:

- Чем занимался?
- Чем занимались?

- Ne iş çevirmektesin?
- Sen ne yapıyordun?

- Чем играете?
- С чем играете?

- Neyle oynuyorsun?
- Ne ile oynuyorsun?

- Чем ты расстроен?
- Чем вы расстроены?

Niçin üzgünsün?

- Чем он известен?
- Чем он знаменит?

O ne için ünlüdür?

- Чем это кончится?
- Чем это закончится?

- Bu nasıl sonlanacak?
- Bu nasıl bitecek?

- Чем ты занят?
- Чем вы заняты?

Neyle meşgulsün?

- Чем могу служить?
- Чем могу помочь?

Nasıl yardımcı olabilirim.

- Чем Вас ударили?
- Чем они тебя ударили?
- Чем они Вас ударили?
- Чем они тебя били?
- Чем они Вас били?
- Чем они вас били?

Onlar size ne ile vurdu?

- Над чем Вы работаете?
- Над чем работаешь?
- Над чем ты работаешь?
- Над чем вы работаете?

Ne üzerinde çalışıyorsun?

- Мой больше, чем твой.
- Моя больше, чем твоя.
- Моё больше, чем твоё.
- Мой больше, чем ваш.
- Моя больше, чем ваша.
- Моё больше, чем ваше.

Benimki seninkinden daha büyük.

Чем занята?

Sen neyle meşgulsün?

Чем занимаешься?

Ne işle meşgulsün?

- Это хуже, чем раньше?
- Так хуже, чем раньше?
- Хуже, чем раньше?

Bu öncekinden daha kötü mü?

- Я более чем довольна.
- Я более чем доволен.
- Я более чем счастлива.
- Я более чем счастлив.

Ben çok mutluyum.

- Думай, прежде чем делать!
- Подумай, прежде чем сделать!
- Думайте, прежде чем делать!
- Подумайте, прежде чем сделать!

Harekete geçmeden önce düşün!

- Ты больше чем друг.
- Вы больше чем друг.
- Ты больше чем подруга.
- Вы больше чем подруга.

Bir arkadaştan daha fazlasısın.

- Более чем достаточно.
- Этого более чем достаточно.

Bu, yeterli miktardan daha fazla.

- Лучше, чем ничего.
- Это лучше, чем ничего.

Hiç yoktan iyidir.

- Чем занималась компания?
- Чем занималась эта компания?

Şirket ne yaptı?

- Ты чем-то занят?
- Ты чем-то занята?
- Вы чем-то заняты?

Bir şey yapmakla meşgul müsün?

- Ты чем-то напуган?
- Ты чем-то напугана?
- Вы чем-то напуганы?

Bir şeyden korkuyor musunuz?

- Чем хотите вечером заняться?
- Чем хочешь вечером заняться?
- Чем хотите заняться сегодня вечером?
- Чем хочешь заняться сегодня вечером?

Bu gece ne yapmak istiyorsun?

- Я помогу тебе, чем смогу.
- Я помогу вам, чем смогу.
- Чем смогу, помогу.

Sana yapabildiğim kadar çok yardımcı olacağım.

- Чем ты её открыла?
- Чем ты его открыла?

Onu ne ile açtın?

- Не о чем беспокоиться.
- Беспокоиться не о чем.

Üzülecek bir şey yok.

- Я больше чем друг.
- Я больше чем подруга.

Ben bir arkadaştan daha fazlasıyım.

- За чем он гонится?
- За чем он гоняется?

O neyin peşinden koşuyor.

Чем вы занимались, прежде чем получили эту работу?

Bu işe girmeden önce ne yaptın?

- Ну, чем хочешь заняться?
- Ну, чем хотите заняться?

Pekala, ne yapmak istiyorsun?

- Думай, прежде чем делать!
- Думайте, прежде чем делать!

Hareket etmeden önce düşünün.

- Чем я это заслужил?
- Чем я заслужил это?

Onu hak edecek ne yaptım?

- Займись чем-нибудь полезным.
- Займитесь чем-нибудь полезным.

Bir işe yara.

- Ты лучше, чем они.
- Вы лучше, чем они.

Sen onlardan daha iyisin.

- Думай, прежде чем говорить.
- Думайте, прежде чем говорить.

Konuşmadan önce düşün.

- Лучше поздно, чем никогда.
- Лучше позже, чем никогда.

- Geç olması hiç olmamasından daha iyidir.
- Geç olsun da güç olmasın.

- Он меньше, чем Токио.
- Она меньше, чем Токио.

Tokyo'dan daha küçük.

- Кстати, чем вы занимаетесь?
- Кстати, чем ты занимаешься?

Ne yapıyorsun bu arada?

чем проще соотношение,

Oran ne kadar basitse

Раньше чем луна

Ay'dan daha önce

Чем сейчас занимаешься?

Sen şimdi ne yapıyorsun?

Чем он занимается?

- O ne yapıyor?
- Ne yapıyor?
- Ne iş yapıyor?

Чем она обеспокоена?

O, ne hakkında endişeli.

Чем это пахнет?

Bu nasıl kokuyor?

Чем могу служить?

Size nasıl hizmet edebilirim?

Чем ты перекусываешь?

- Ne yiyorsun?
- Ne atıştırıyorsun?

В чем проблема?

Sorun ne?

Помогу, чем смогу.

Elimden geldiğince yardım edeceğim.

Чем это кончится?

- Nasıl sona erecek?
- Nasıl bitecek?

Чем вы занимались?

Siz ikiniz ne yaptınız?

Чем это вызвано?

Ona ne sebep oldu?

Чем они вооружены?

Neyle silahlanmışlar?

Чем ты недоволен?

Neden memnun değilsin?

Чем питаются пчёлы?

Arılar neyle beslenir?

Чем питаются заключённые?

Mahkumlar ne yerler?

Чем Том занимается?

Tom ne iş yapar?

Чем он занят?

O ne yapıyor?

Чем знаменит Бостон?

Boston neyi ile ünlüdür.

О чем рассказ?

Hikaye ne hakkında?

Чем это закончилось?

Bu nasıl sona erdi?

Чем питается волк?

Kurt ne yer?

Чем питаются чайки?

Martılar ne yer?

- Всё хуже, чем ты думаешь.
- Это хуже, чем вы думаете.
- Это хуже, чем ты думаешь.
- Всё хуже, чем вы думаете.

Sandığından daha kötü.

- Пойди займись чем-нибудь ещё.
- Пойдите займитесь чем-нибудь ещё.
- Иди займись чем-нибудь ещё.
- Идите займитесь чем-нибудь ещё.

Başka bir şey yapmaya git.

- О чем они тебя спрашивали?
- О чем они тебя спросили?
- О чем они вас спросили?
- О чем они вас спрашивали?

Onlar sana ne sordu?

- Вот в чем я силен.
- Вот в чем я хорош.
- Вот в чем я сильна.
- Вот в чем я хороша.

Bu benim iyi olduğum şeydir.

- Ты глупее, чем я думал.
- Ты глупее, чем я думала.
- Вы глупее, чем я думал.
- Вы глупее, чем я думала.

Sen düşündüğümden daha aptalsın.

- Чем мне покормить свою собаку?
- Чем мне кормить свою собаку?
- Чем мне покормить своего пса?
- Чем мне кормить своего пса?

Köpeğimi neyle beslemeliyim?

- Ты старше, чем я думал.
- Вы старше, чем я думал.
- Ты старше, чем я думала.
- Вы старше, чем я думала.

- Düşündüğümden daha yaşlıymışsın.
- Yaşın sandığımdan büyükmüş.

- Чего ты боишься?
- Чем ты напуган?
- Чем вы напуганы?

Neyden korkuyorsun?

- Это труднее, чем ты думаешь.
- Это сложнее, чем ты думаешь.
- Это сложнее, чем вы думаете.

O düşünmenden daha zordur.

- Чем ты еще хочешь заняться?
- Чем ещё ты хочешь заняться?
- Чем ещё вы хотите заняться?

Başka ne yapmak istiyorsun?

- Я старше, чем ты думаешь.
- Я старше, чем вы думаете.
- Я старше, чем Вы думаете.

Olduğumu düşündüğünden daha yaşlıyım.

- И чем это ты так занят?
- И чем это ты так занята?
- Чем это ты так занят?
- И чем это вы так заняты?
- Чем это ты так занята?
- Чем это вы так заняты?

Seni bu kadar meşgul yapan ne?

- Школа находится дальше, чем вокзал.
- Школа находится дальше, чем станция.

Okul istasyondan daha uzaktır.

- Любой дом лучше, чем никакого.
- Лучше любой дом, чем никакого.

Herhangi bir ev, hiç olmamasından daha iyidir.

- Ты сделал более чем достаточно.
- Вы сделали более чем достаточно.

Gereğinden daha fazla yaptın.

- Прежде чем отвечать, подними руку.
- Поднимите руку, прежде чем отвечать.

Cevap vermeden önce elini kaldır.

- Она умнее, чем ты думаешь.
- Она умнее, чем вы думаете.

O senin sandığından daha zeki.

- Дети умнее, чем вы думаете.
- Дети умнее, чем ты думаешь.

- Çocuklar düşündüğünden daha zeki.
- Çocuklar düşündüğünden daha akıllı.

- Кошки умнее, чем ты думаешь.
- Кошки сообразительнее, чем тебе кажется.

Kediler düşündüğünüzden daha akıllı.

- Тебе не о чем беспокоиться.
- Вам не о чем беспокоиться.

Senin endişelenecek bir şeyin yok.

- Чем ты хочешь сейчас заняться?
- Чем вы хотите сейчас заняться?

Şimdi ne yapmak istiyorsun?

- Так чем ты хочешь заняться?
- Так чем вы хотите заняться?

Peki ne yapmak istiyorsun?

- Чем же ты хочешь заняться?
- Чем же вы хотите заняться?

Yapmak istediğin nedir?

- Чем бы тебе хотелось заняться?
- Чем бы вам хотелось заняться?

Ne yapmak isterdin?

- Я лучше умру, чем сдамся.
- Я скорее умру, чем сдамся!

Teslim olmaktansa ölmeyi tercih ederim.

- Его комната больше, чем моя.
- Ваша комната больше, чем моя.

Senin odan benimkinden daha büyük.

- Ты выше, чем я думал.
- Вы выше, чем я думал.

Sen olacağını düşündüğümden daha uzun boylusun.

- Чем ты можешь помочь Тому?
- Чем вы можете помочь Тому?

Tom'a nasıl yardım edebilirsin?

- Том колебался, прежде чем ответить.
- Том поколебался, прежде чем ответить.

Tom cevap vermeden önce tereddüt etti.