Translation of "позволено" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "позволено" in a sentence and their turkish translations:

Мне не позволено говорить.

- Konuşamam.
- Konuşmam yasak.
- Konuşmama izin yok.

Никому не было позволено покидать комнату.

Kimsenin odadan çıkmasına izin verilmedi.

Мне не позволено говорить с Томом.

Tom'la konuşmama izin verilmiyor.

- Тому разрешили остаться.
- Тому было позволено остаться.

Tom'un kalmasına izin verildi.

- Если Бога нет, то всё дозволено.
- Если Бога нет, всё дозволено.
- Если Бога нет, значит, всё позволено.
- Если Бога нет, то всё позволено.
- Если Бога нет, всё позволено.

Tanrı yoksa her şey serbesttir.

Тому не позволено делать всё, что ему хочется.

Tom'a istediği her şeyi yapmak için izin verilmiyor.

Ни одному студенту не позволено входить в эту комнату.

Hiçbir öğrencinin odaya girmesine izin verilmiyor.

- Мне не разрешили войти.
- Мне не было позволено войти.

Benim girmeme izin verilmedi.

- Никому не позволено это делать.
- Никому не разрешается это делать.

Bunu yapmak için hiç kimseye izin verilmez.