Translation of "значит" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "значит" in a sentence and their arabic translations:

Это значит еда. Это значит энергия.

‫هذا يعني وجود طعام.‬ ‫هذا يعني طاقة.‬

Это значит

هذا يعني

- Если надо, значит надо.
- Раз надо, значит надо.

إن كنت مجبرا، فأنت مجبر.

Что значит ЗИ?

وما هي ال(EZ)؟

Что это значит?

ماذا أعني بذلك؟

значит, противники женщин,

والتي تعني لي أيضًا معاداة المرأة،

ЗИ значит «зона исключения».

ال(EZ) هو اختصار لمصطلح "منطقة الإقصاء".

Значит, свет обеспечивает рост.

إذًا فالضوء بكل بساطة يزيد حجم منطقة الإقصاء.

[Этот жест значит «Сосиска»]

[ إشارة اليد تعني :" توجد نقانق" ]

Посмотрите, что это значит,

أنا أحثّكم على الذهاب وإلقاء نظرة على ما يمكن أن يعنيه هذا،

погуглите, что это значит, —

اكتبوا ذلك وابحثوا عنه -

Звучит заумно, но значит,

هذه طريقة رائعة للقول بأن

Значит, будет хорошо гореть.

‫هذا يعني أنه سيشتعل جيداً.‬

Бизнес по-новому значит,

الطريقة الجديدة للأعمال التجارية...

это значит очень глубоко

يعني عميق جدا

так что это значит?

فماذا يعني هذا؟

значит, вы противники природы,

والتي تعني لي معاداة الطبيعة،

значит ваша карьера удалась.

عندها تكون هذه الوظيفة المرضية.

Что, чёрт возьми, это значит?

ماذا كان يقصد بهذا؟!

Мох здесь, значит, север там.

‫الطحالب هنا، فالشمال على الأرجح هو من هنا.‬

Это значит... ...хорошая питательная еда.

‫هذا يعني...‬ ‫وجبة جيدة ومغذية.‬

Значит, будем бороться? Ладно, давайте.

‫هل سنقاتله؟‬ ‫حسناً، ها نحن.‬

Значит ультрафиолет С уничтожает бактерии,

إذا فالموجات قصيرة الطول far-UVC يفترض أن تكون قادرة على قتل البكتيريا،

значит, я чувствую себя беспомощным.

لذلك أشعر بالعجز بخصوصه.

Ты знаешь что это значит?

هل تعرف ماذا يعني ذلك؟

Значит, два раза направо, ага?

إذن مرتين على اليمين، أليس كذلك؟

Именно эта непредсказуемость, а значит, неподготовленность,

عدم التوقع، بل عدم الاستعداد هذا

значит, они находятся в зоне страха.

فهم في منطقة القلق.

Значит, хотите спуститься в это ущелье?

‫إذن أتريد التدلي على طول المنحدر‬ ‫وصولاً إلى الممر الضيق؟‬

Значит, мы вытопчем здесь буквы «SOS»!

‫إذن سنختار منطقة كبيرة هنا،‬ ‫"إس أو إس!"‬

Да, это дорога! Это значит цивилизация.

‫نعم، طريق!‬ ‫هذا يعني مدنية.‬

Это значит, что 240 миллионов человек,

وهذا يعني أن 240 مليون شخص،

Это значит, что 600 миллионов людей

هذا يعني أن هناك أكثر من 600 مليون شخص

Говорить о прогрессе — значит быть осмеянным,

ولفعل ذلك علينا أن نضيف بعض السخرية،

а значит, мы можем её изменить.

مما يعني أن من الممكن أن نغيرها.

Значит вы выбрали спуск на канате?

‫حسناً، اخترت لي النزول بالحبل؟‬

так ты знаешь что это значит?

هل تعرف ماذا يعني هذا؟

что примерно значит «жаба со щитом».

والتي نوعا تشبه نطق "غطاء ضفدع".

Твоя дружба много для меня значит.

صداقتك تعني لي الكثير.

Он не знает, что значит страх.

هو لا يعرف ما معنى الخوف.

- Вы знаете, что это означает?
- Ты знаешь, что это значит?
- Вы знаете, что это значит?

أتعلم ما يعني هذا؟

- Я знаю, как много она для тебя значит.
- Я знаю, как много она для вас значит.

أعرفُ كَم تعني لكَ.

- Я знаю, как много он для тебя значит.
- Я знаю, как много он для вас значит.

أعرفُ كَم يعني لكِ.

А значит, врачи не могут быть уверены,

وهذا يعني أن الأطباء ليس لديهم معرفة مؤكدة

Значит от того, какие в вас бактерии,

مما يعني أن البكتريا الموجودة بداخلك

Это значит сосредоточиться и исключить отвлекающие факторы.

وبصدق، يوجد شيء من الأشياء الموجودة، او الجديدة هناك.

но мы не знаем, что это значит.

لكننا لا نعلم ماذا يعني ذلك.

Но что же это значит на практике?

ولكن ماذا يعني ذلك عمليًا؟

Это значит, что я осознаю свои пристрастия.

وهذا يعني معرفة توجه انحيازاتي.

Значит, хотите, чтобы я съел сырое яйцо!

‫حسناً، تريدني أن أختر تناول البيض نيئاً!‬

и что это значит лично для вас.

وما تعنيه بالنسبة لكم.

Это значит, что это линия восток-запад.

‫هذا يعني أن هذا...‬ ‫هو الخط بين الشرق والغرب.‬

Быть опытным значит не нуждаться в наставнике.

الاحتراف عبارة عن عدم الحاجة إلى التدريب.

это значит, что человечество и жизнь продолжатся

هذا يعني أن الإنسانية والحياة ستستمر

Что значит ложки для фалафеля, полные фалафеля.

وتعني "ملاعق فلافل لتأكل ملء الملعقة فلافل"-

То, что он сказал, не значит ничего.

إن ما قاله لا يجدي نفعاً .

Он не знает, что значит быть бедным.

إنه لا يدري ماذا يكون الفقر.

Плавать в море не значит владеть морем.

السباحة في البحر لا تعني امتلاك البحر.

это значит, что любая вода около гидрофильного материала —

فهذا يعني أنه إذا كان لديك ماء ملاصق لسطح مادة محبة للماء،

а это значит, что травы тоже не было.

وهذا يعني أنه لم يكن هناك عشب البتة.

И это значит, что верхняя поверхность лёгких динозавров

وهذا يعني أن السطح العلوي لرئتي الديناصورات

Это не значит, что чем больше вы спите,

فالأمر ليس كما لو كلما نمت أكثر

Значит, медведь явно ест много орехов, много фруктов,

‫لذا يبدو أن الدب يأكل الكثير من الجوز،‬ ‫والكثير من الفاكهة،‬

Это значит, что нас ждут нестабильные заброшенные шахты,

‫هذا يعني التجوال ‬ ‫في مناجم مهجورة غير مستقرة،‬

Значит, хотите охотиться на скорпиона, используя УФ-свет?

‫تريد أن نذهب لاصطياد عقرب‬ ‫باستخدام مصباح بالأشعة فوق البنفسجية.؟‬

и значит, они действительно делают что-то правильно.

ويوحي هذا أنهم يفعلون شيء صحيح حقًا.

Они задаются вопросом: «Что для меня значит секс?»

ويتساءلن: ماذا يمثّل الجنس بالنسبة لي؟

Это значит, ты не полностью контролируешь своё тело.

هذا يعني أنك لست بكامل التحكم.

Это значит, что бедность оставляет действительно устойчивый след,

وذلك يعني أن الفقر يترك ندبة حقيقية،

Это значит, что доллар, полученный с помощью обмана,

وهذا يعني أن تتلقى دولار عندما تكذب

Это не значит, что я люблю свое состояние.

هذا لا يعني فقط أنني أحب دولتي.

Не шуметь в классе — значит уважать чужой сон.

- أن تكون هادئًا في الفصل هو احترام لنوم الآخرين.
- الهدوء في الفصل احترام لنوم الآخرين.

значит, есть смысл потратить два часа на её установку,

لأن بعد أربعة أشهر،

Этот жест значит «Сосиска», а вот этот — «Нет сосиски».

الأولى تعني "يوجد "والأخرى تعني" لا يوجد"

Если здесь есть медведи, значит, нужно быть вдвойне осторожней.

‫إن كان هناك دببة في الجوار،‬ ‫فهذا يعني أنه يجب أن نكون في منتهى الحذر!‬

Если дерево растет так, значит, юг с этой стороны.

‫لذا إن كنت أرى النباتات ‬ ‫تنمو في هذا الاتجاه،‬ ‫فهذا يعني أن الجنوب في هذا الاتجاه.‬

Также это значит, что они на удивление отличные пловцы.

وأيضًا يعنى هذا أنهم سباحون مهرة.

Это значит, что они соприкасаются 120 раз в секунду,

هذا يعني أنها احتكت 120 مرة في الثانية

Это значит, что за каждые два оборота внешней планеты

وهذا يعني أن لكل مدارين خارجيين للكوكب،

к тому, что ничего не значит в наших вселенных.

تجاه الأشياء التي لا تعني أي شيء لنا في دنيتنا.

Это значит – есть по 20 000 калорий каждый вечер.

‫هذا يعني أكل أكثر‬ ‫من 20 ألف سعرة حرارية كل ليلة.‬

значит, в конце концов бедность не имеет никакого значения?

هل ذلك يعني أن الفقر أمر غير مهم بالرغم من كل شيء؟

Что, конечно, значит: «4 ложки фалафеля — это слишком много!»

التي بالطبع تعني: أربعة ملاعق فلافل هي أكبر كمية قد تأكلها! -

Это значит: «я научилась бегло говорить на кхмерском языке».

وهذا يعني أني تعلمت التحدث باللغة الخميرية بطلاقة.

- Это значит "да" или "нет"?
- Это "да" или "нет"?

هل ذلك نعم أم لا؟

Это значит, что оно движется в течение всего дыхательного процесса,

هذا يعني أنها تتحرك خلال العملية التنفسية بأكملها،

Он почему-то упал с нее. Значит, она была здесь,

‫إذن فقد سقط منها بشكل ما.‬ ‫وهذا يعني أنها جاءت هنا بكل تأكيد،‬

Значит, нужно действовать с умом, если мы хотим найти ее.

‫حسناً، هذا يعني أن علينا أن نتصرف بذكاء‬ ‫إن كنا سنعثر عليها.‬

Значит, хотите отследить ее систематически? Это захватывающе, ведь это наука.

‫إذاً، تريد أن نقوم بالتتبع المنهجي؟‬ ‫هذا مثير لأنه على أسس علمية.‬

Это значит, что здесь быстро станет тепло от моего тела.

‫فهذا يعني أن بوسعي تدفئته‬ ‫بحرارة جسدي بسرعة.‬

это значит, у них есть сила броситься вперед и ударить.

‫فهذا يعني أنه أصبح لديها القوة‬ ‫للانقضاض للأمام واللدغ.‬

Это значит, что она готова использовать мышцы для броска вперед.

‫هذا يعني أنها مستعدة لاستخدام عضلاتها ‬ ‫للانقضاض للأمام.‬

И мы назовём его Chobani, что на турецком значит "пастух"».

وسنسميه "تشوباني"... وهو يعني 'راعي الأغنام' في التركية."