Translation of "значит" in German

0.034 sec.

Examples of using "значит" in a sentence and their german translations:

- Значит, останешься?
- Значит, останетесь?

- Heißt das, du bleibst?
- Heißt das, Sie bleiben?
- Heißt das, ihr bleibt?

Это значит еда. Это значит энергия.

Das bedeutet Nahrung. Das bedeutet Energie.

- Предупреждён — значит вооружён.
- Предупреждён, значит вооружён.

Bist du gewarnt, bist du gewappnet.

Это значит

Das bedeutet

Значит, останетесь?

Heißt das, ihr bleibt?

Значит, останешься?

Heißt das, du bleibst?

- Значит, я не один такой.
- Значит, я не единственный.
- Значит, я не одна такая.
- Значит, я не единственная.

Dann bin ich nicht der Einzige.

- Если надо, значит надо.
- Раз надо, значит надо.

Wenn man muss, muss man.

- Что именно это значит?
- Что конкретно это значит?

Was genau bedeutet das?

Что это значит?

Was meine ich damit?

значит, противники женщин,

was auch heißt Anti-Frau,

Предупреждён, значит вооружён.

Gefahr erkannt, Gefahr gebannt.

Значит, это возможно?

Kann das denn möglich sein?

Видеть - значит верить.

Sehen ist glauben.

Нет - значит нет.

Nein heißt nein.

Рифмуется — значит, верно!

Es reimt sich, ergo stimmt es!

Это значит "да"?

Ist das ein Ja?

Меньше значит больше.

Weniger ist mehr.

Думать – значит сравнивать.

Denken heißt Vergleichen.

"Брексит" значит "Брексит".

Brexit bedeutet Brexit.

Жить - значит сражаться.

Leben heißt kämpfen.

Значит, мы друзья?

Heißt das, wir sind Freunde?

что это значит?

was bedeutet das?

- Значит, я не один такой.
- Значит, я не единственный.

Dann bin ich nicht der Einzige.

- Значит, я не одна такая.
- Значит, я не единственная.

Dann bin ich nicht der Einzige.

- Как ты думаешь, что это значит?
- Как вы думаете, что это значит?
- Что это значит, по-твоему?
- Что это значит, по-вашему?

Was, glaubst du, bedeutet das?

- Думаешь, это что-то значит?
- Думаете, это что-то значит?

Glaubst du, es bedeutet etwas?

- Значит, ты правда мне веришь?
- Значит, вы правда мне верите?

Sie glauben mir also?

- Скажи нам, что это значит.
- Скажите нам, что это значит.

- Sag uns, was das bedeutet!
- Sagt uns, was das bedeutet!
- Sagen Sie uns, was das bedeutet!

- Объясни мне, что это значит.
- Объясните мне, что это значит.

- Erklären Sie mir, was das bedeutet.
- Erklärt mir, was das bedeutet.
- Erkläre mir, was das bedeutet.

Значит, будет хорошо гореть.

Das bedeutet, dass es gut brennt.

это значит очень глубоко

es bedeutet sehr tief

так что это значит?

Was bedeutet das?

значит, вы противники природы,

was heißt Anti-Natur,

Что именно это значит?

Was genau bedeutet das?

Увидеть её значит полюбить.

Sie zu sehen heißt, sie zu lieben.

Что это вообще значит?

Was bedeutet das überhaupt?

Философствовать - значит учиться умирать.

Philosophieren heißt sterben lernen.

Что эта фраза значит?

Was bedeutet dieser Satz?

Что значит эта победа?

Was bedeutet dieser Sieg?

Это ничего не значит.

- Das hat nichts zu sagen.
- Das hat nichts zu bedeuten.

Это что-то значит?

- Hat das etwas zu bedeuten?
- Bedeutet das etwas?

Думать не значит знать.

Denken heißt nicht wissen.

Приостановленное не значит забытое.

Aufgeschoben ist nicht aufgehoben.

Обещать - не значит жениться.

Versprechen heisst nicht heiraten.

Обещать не значит жениться.

Versprechen heisst nicht heiraten.

Что всё это значит?

- Was hat das alles zu bedeuten?
- Was bedeutet das alles?

Лучше — не значит хорошо.

Besser heißt nicht gut.

Отсроченное не значит потерянное.

Aufgeschoben ist nicht aufgehoben.

Это что-то значит.

Das bedeutet doch etwas.

Интересно, что это значит.

Ich frage mich, was das bedeutet.

Что значит твоя фамилия?

Was bedeutet dein Nachname?

Что значит этот кандзи?

Was bedeutet dieses Kanji?

Простить — не значит забыть.

Vergeben ist nicht vergessen.

Хвалить не значит любить.

Loben ist nicht lieben.

Значит, мы теперь друзья?

Heißt das, dass wir jetzt Freunde sind?

Это ничего не значит!

Das bedeutet nichts!

Значит, я была права?

Also, ich hatte Recht?

Что значит это слово?

Was bedeutet dieses Wort?

Что значит эта фраза?

Was bedeutet dieser Satz?

- Я не знаю, что это значит.
- Не знаю, что это значит.

Ich weiß nicht, was das bedeutet.