Translation of "значит" in French

0.011 sec.

Examples of using "значит" in a sentence and their french translations:

- Значит, останешься?
- Значит, останетесь?

- Cela signifie-t-il que vous resterez ?
- Cela signifie-t-il que tu resteras ?

Это значит еда. Это значит энергия.

Ça veut dire à manger et de l'énergie.

- Хотеть - значит мочь.
- Хотеть значит мочь.

- Vouloir c'est pouvoir.
- Vouloir, c'est pouvoir.

- Предупреждён — значит вооружён.
- Предупреждён, значит вооружён.

Un homme averti en vaut deux.

- Что это значит?
- Это что значит?

Qu’est-ce que ça signifie ?

- Значит, ты это купил?
- Значит, ты его купил?
- Значит, ты её купил?
- Значит, вы это купили?
- Значит, вы его купили?
- Значит, вы её купили?

- Cela signifie-t-il que tu l'as acheté ?
- Cela signifie-t-il que vous l'avez acheté ?
- Cela signifie-t-il que tu l'as achetée ?
- Cela signifie-t-il que vous l'avez achetée ?

Это значит

Cela signifie

Значит, война!

Ça signifie la guerre !

- Что именно это значит?
- Что конкретно это значит?

Qu'est-ce que cela signifie, exactement ?

- Значит, ты это купил?
- Значит, ты его купил?

Cela veut-il dire que tu l'as acheté ?

- Объясни, что это значит.
- Объясните, что это значит.

- Explique ce que ça veut dire.
- Expliquez ce que cela signifie.

- Если надо, значит надо.
- Раз надо, значит надо.

- Si tu dois, tu dois.
- Si vous devez, vous devez.

- Значит, вы это купили?
- Значит, вы его купили?

- Cela signifie-t-il que tu l'as acheté ?
- Cela signifie-t-il que vous l'avez acheté ?

Что это значит?

C'est-à-dire ?

значит, противники женщин,

ce qui se traduit également par être contre les femmes

Предупреждён, значит вооружён.

- Un homme averti en vaut deux.
- Danger décelé, danger conjuré.

Значит, это возможно?

Cela peut-il donc être possible ?

Нет - значит нет.

- « Non », ça veut dire « non ».
- Non veut dire non.
- Non, c'est non.

Это значит "да"?

Cela signifie-t-il oui ?

Предупрежден - значит вооружен.

Un homme averti en vaut deux.

Хотеть - значит мочь.

- Vouloir c'est pouvoir.
- Vouloir, c'est pouvoir.

Меньше значит больше.

Moins, c'est plus.

Это многое значит.

Cela importe beaucoup.

Любить значит страдать.

Aimer, c'est souffrir.

Сейчас - значит сейчас.

Maintenant veut dire maintenant.

Жить - значит бороться.

- Vivre, c'est combattre.
- Vivre, c'est lutter.

Жить - значит сражаться.

Vivre, c'est combattre.

Делиться — значит заботиться.

Partager, c'est prendre soin.

Жить – значит чувствовать.

Vivre c'est sentir.

Хватит - значит хватит!

Assez c'est assez !

Думать - значит сравнивать.

Penser, c'est comparer.

что это значит?

Qu'est-ce que ça veut dire?

- Значит, ты ему нравишься.
- Значит, вы ему нравитесь.
- Это значит, что ты ему нравишься.

- Ça veut dire qu'il vous apprécie.
- Ça veut dire qu'il t'apprécie.

- И что это значит?
- Ну и что это значит?

Donc, ça veut dire quoi ?

- Ну что, сдаёшься?
- Сдаёшься, значит?
- Так, значит, ты сдаёшься?

Alors tu as abandonné n'est-ce pas ?

- Как ты думаешь, что это значит?
- Как вы думаете, что это значит?
- Что это значит, по-твоему?
- Что это значит, по-вашему?
- Что это, по-твоему, значит?
- Что это, по-вашему, значит?

- Qu'est-ce que ça veut dire, d'après toi ?
- Que pensez-vous que cela veuille dire ?
- Que pensez-vous que cela signifie ?

- Думаешь, это что-то значит?
- Думаете, это что-то значит?

- Penses-tu que ça signifie quelque chose ?
- Pensez-vous que ça signifie quelque chose ?

- Скажи нам, что это значит.
- Скажите нам, что это значит.

- Dites-nous ce que cela signifie.
- Dis-nous ce que ça veut dire.

- Это значит "нет"?
- Значит ли это нет?
- То есть нет?

Cela veut-il dire non ?

- Объясни мне, что это значит.
- Объясните мне, что это значит.

Expliquez-moi ce que cela signifie ?

Значит, работа на улице

Travailler dans la rue

Звучит заумно, но значит,

C'est une manière compliquée de dire

Значит, будет хорошо гореть.

Ça veut dire que ça brûlera bien.

Бизнес по-новому значит,

La nouvelle méthode pour faire des affaires,

это значит очень глубоко

cela signifie très profond

так что это значит?

Qu'est-ce que cela signifie?

значит, вы противники природы,

ce qui se traduit par être contre la nature,

Увидеть её значит полюбить.

La voir c'est l'aimer.

Что всё это значит?

- De quoi s'agit tout ceci ?
- Qu'est-ce que tout ceci ?

Что это вообще значит?

- Qu'est-ce que ça veut même dire ?
- Qu'est-ce que ça signifie même ?
- Qu'est-ce que ça peut bien vouloir dire ?

Что значит слово "следующий"?

Qu'est ce que ça veut dire le mot "suivant" ?

Философствовать - значит учиться умирать.

Philosopher, c'est apprendre à mourir.

Что эта фраза значит?

Que signifie cette phrase ?

Что значит слово "аутодафе"?

Que voulait dire le mot « autodafé » ?

Думать не значит знать.

Penser ne signifie pas savoir.

Значит, ты ему нравишься.

Ça veut dire qu'il t'apprécie.

Значит, вы ему нравитесь.

Ça veut dire qu'il vous apprécie.

Обещать - не значит жениться.

Une promesse n'est pas un mariage.

Это ничего не значит.

Ça veut rien dire !

Обещать не значит жениться.

Les promesses ne suffisent pas.

Что значит это слово?

Que signifie ce mot?

Это что-то значит?

Est-ce que cela signifie quelque chose?

"Татоэба" - это что значит?

Ça veut dire quoi, « Tatoeba » ?

Интересно, что это значит.

Je me demande ce que ceci signifie.

Что именно это значит?

- Qu'est-ce que cela signifie exactement ?
- Qu'est-ce que ça veut dire exactement ?

Значит, ты её купил?

Cela signifie-t-il que tu l'as achetée ?

И что это значит?

- Et qu'est-ce que ça signifie ?
- Donc, ça veut dire quoi ?
- Qu'est-ce que ça dit ?

Что же это значит?

Qu'est-ce que ça veut dire ?

Хвалить не значит любить.

Louer n'est pas aimer.

Но что это значит?

Mais qu’est-ce que cela veut dire ?

Что значит этот параграф?

Que veut dire ce paragraphe ?