Translation of "ночей" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "ночей" in a sentence and their turkish translations:

Поэтому после нескольких бессонных ночей

Uykusuz geçen birkaç geceden sonra

На сколько ночей Вы останетесь?

Kaç gece kalacaksınız?

Каждый месяц только несколько светлых ночей.

Her ayda sadece birkaç aydınlık gece olur.

Скоро львица потеряет преимущество темных ночей.

Dişi aslan, Yeni Ay'ın kara gecelerinin getirdiği avantajı yakında kaybedecek.

...для самых волшебных ночей на планете.

...Dünya'nın en büyülü gecelerine sahne oluyor. DÜNYA'DA GECE

Мне нужен номер на шесть ночей.

Altı gece için bir odaya ihtiyacım var.

Сколько ночей ты собираешься здесь провести?

Burada kaç gece için kalmak niyetindesin?

Они могут поймать такой улов только пару ночей весной.

Bu avı ancak baharda birkaç gece yakalamaya çalışabilirler.

И лился на землю дождь сорок дней и сорок ночей.

Yeryüzüne kırk gün kırk gece yağmur yağdı.

Обратив зимние невзгоды в свою пользу, росомаха стала настоящим хозяином этих долгих северных ночей.

Kışın sunduğu zorlukları avantaja çevirerek o uzun kuzey gecelerinin hakiki hâkimleri hâline gelmişlerdir.

Ибо через семь дней Я буду изливать дождь на землю сорок дней и сорок ночей; и истреблю все существующее, что Я создал, с лица земли.

Çünkü yedi gün sonra yeryüzüne kırk gün kırk gece yağmur yağdıracağım. Yarattığım her canlıyı yeryüzünden silip atacağım.

- Ты думал над тем, о чём мы говорили той ночью?
- Ты думала над тем, о чём мы говорили той ночью?
- Вы думали над тем, о чём мы говорили той ночью?
- Вы думали над тем, о чём мы говорили в ту ночь?
- Ты думал над тем, о чём мы говорили в одну из прошлых ночей?

Geçen gece hakkında ne konuştuğumuzu düşündün mü?