Translation of "провести" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "провести" in a sentence and their japanese translations:

Хорошо провести время!

楽しいひとときを。

- Где вы собираетесь провести летние каникулы?
- Где ты собираешься провести летние каникулы?

あなたは夏休みをどこで過ごすつもりですか。

Сегодня она рассчитывает провести нервосберегающую,

今日行われる 勃起機能を残すための 非常に繊細な神経温存の摘出手術を

Где ты собираешься провести отпуск?

- 君は休暇をどこで過ごすつもりですか。
- 休暇をどこで過ごすつもりか。

Где вы собираетесь провести отпуск?

- どこで休暇をすごすつもりなんですか。
- どちらで休暇を過ごすおつもりなんですか?

Надо провести где-нибудь черту.

物事には(がまんにも)限界がある。

Желаю тебе хорошо провести время.

- 楽しんで来て。
- 楽しんできてください。

Правительство должно провести коренные изменения.

政府は根本的な変革をしなければならない。

Пока, и хорошо провести время.

さようなら、有意義に過ごしてください。

- Вы собираетесь весь день провести в постели?
- Ты собираешься весь день провести в постели?

一日中ベッドの中にいるつもり?

Где ты думаешь провести свой отпуск?

休暇をどこで過ごそうと思っていますか。

Было решено провести собрание в пятницу.

会議は金曜に開くことで一致した。

Мы планируем провести опрос общественного мнения.

我々は世論調査を計画している。

Я собираюсь провести выходные в Токио.

私は週末を東京で過ごします。

он потребовал провести дуэль с маршалом Сультом,

彼 は、皇帝の前で彼を愚かに見せた

Она убедила мужа провести отпуск во Франции.

彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。

Было бы неплохо провести лето в горах.

山で夏を過ごせたら素敵でしょうね。

Я собираюсь провести эти выходные на Гавайях.

私はこの週末をハワイで過ごします。

Мне хочется хоть немного приятно провести время.

少しでも快適に過ごしたい。

Я хочу с пользой провести свободное время.

余暇の時間は有意義に過ごしたいです。

Я планирую провести новогодние каникулы в Австралии.

年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。

Том, с кем ты собираешься провести Рождество?

トムはクリスマス誰と過ごすの?

Я хотел провести весь день в постели.

僕は1日中ベッドにいたかった。

или наиболее важный, с кем провести остаток жизни,

残りの人生を共に歩む相手を決めるという 重大な問題まで

Около 13:00 Наполеон приказал провести общую атаку.

午後1時頃 ナポレオンは総攻撃を命じた

Мы должны провести тщательный анализ причин несчастного случая.

我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。

Он боялся, что придётся провести Рождество в больнице.

病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。

Летом, под давлением США, Иден согласился провести международную конференцию,

56年夏 アメリカの圧力を受けたイーデンは 国際会議を開催する

Вернувшихся из Испании обязали провести на самоизоляции четырнадцать дней.

スペインから帰国する人全員に14日間の自主隔離を義務付けた。

но только с этой я готов провести всю оставшуюся жизнь.

でも私が結婚するのは これからの人生を共にしようと思う人です

и вместо этого провести на себе что-то вроде эксперимента.

そのかわり 自分が 実験台にでもなってみようかと考えました

Несомненно, эти исследования необходимо будет провести в более крупном масштабе,

これらの研究は より大きな規模で 再現性を示す必要がありますが

Я не хочу провести остаток своей жизни, сожалея об этом.

そのことを後悔しながら余生を送りたくない。

- Не обманывай меня.
- Не обманывайте меня.
- Тебе меня не провести.

私を騙さないで下さい。

о том, каково это провести в тюрьме хотя бы пару дней.

数日間でも 収監されてしまうことで 何が起きてしまうのでしょうか

Я не думаю, что мог бы провести шесть часов наедине с тобой.

なんと言われても、あなたと六時間、ふたりっきりでいられるとは思いません。

Он очень беспокоился из-за того, что Рождество ему придется провести в больнице.

病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。