Translation of "провести" in German

0.015 sec.

Examples of using "провести" in a sentence and their german translations:

Хорошо провести время!

Viel Spaß!

- Мы должны провести несколько тестов.
- Нам нужно провести несколько тестов.

Wir sollten einige Tests durchführen.

- Где ты планируешь провести летние каникулы?
- Где вы планируете провести летние каникулы?

Wo hast du vor, deinen Sommerurlaub zu verbringen?

Желаю тебе хорошо провести время.

- Viel Vergnügen!
- Viel Spaß!

Правительство должно провести коренные изменения.

Die Regierung muss grundlegende Reformen durchführen.

Как ты собираешься провести выходные?

- Was hast du am Wochenende vor?
- Was habt ihr am Wochenende vor?
- Was haben Sie am Wochenende vor?

Желаю вам хорошо провести время!

Ich wünsche euch eine schöne Zeit!

Желаю тебе хорошо провести время!

Ich wünsche dir eine schöne Zeit!

Желаем вам хорошо провести время!

Wir wünschen euch viel Spaß!

- Я хочу провести с тобой свою жизнь.
- Я хочу провести свою жизнь с тобой.

- Ich will mein Leben mit euch verbringen.
- Ich will mein Leben mit dir verbringen.
- Ich will mein Leben mit Ihnen verbringen.

- Вы собираетесь весь день провести в постели?
- Ты собираешься весь день провести в постели?

Hast du denn vor, den ganzen Tag im Bett zu liegen?

Мы пытаемся хорошо провести время здесь

Wir versuchen hier eine gute Zeit zu haben

Где ты думаешь провести свой отпуск?

Was denkst du, wo du deinen Urlaub verbringen wirst?

Она хочет провести время с дочерью.

Sie will Zeit mit ihrer Tochter verbringen.

Том хотел провести выходные в Бостоне.

Tom wollte das Wochenende in Boston verbringen.

Крымский парламент принял решение провести референдум.

Das Parlament der Krim hat beschlossen, ein Referendum abzuhalten.

Я собираюсь провести выходные в Токио.

Ich verbringe das Wochenende in Tokio.

Мы должны провести кое-какие тесты.

Wir sollten einige Tests durchführen.

Я собираюсь провести выходные в Бостоне.

Ich werde das Wochenende in Boston verbringen.

Тому надо провести ночь в больнице.

Tom muss die Nacht über im Krankenhaus bleiben.

- Я хочу провести с тобой всю свою жизнь.
- Я хочу провести с тобой всю жизнь.

Ich möchte mein ganzes Leben mit dir verbringen.

- Ты хочешь провести с ней остаток жизни?
- Хочешь ли ты провести с ней оставшуюся жизнь?

Willst du den Rest deines Lebens mit ihr verbringen?

- Ты правда хочешь провести остаток своей жизни в тюрьме?
- Вы правда хотите провести остаток своей жизни в тюрьме?
- Ты правда хочешь провести остаток жизни в тюрьме?
- Ты действительно хочешь провести остаток жизни в тюрьме?
- Вы действительно хотите провести остаток жизни в тюрьме?

- Wollen Sie wirklich den Rest Ihres Lebens im Gefängnis verbringen?
- Willst du wirklich den Rest deines Lebens im Gefängnis verbringen?

- Я хочу провести с тобой всю оставшуюся жизнь.
- Я хочу провести с тобой остаток своей жизни.

Ich will mit dir den Rest meines Lebens verbringen.

он потребовал провести дуэль с маршалом Сультом,

Er forderte ein Duell mit Marschall Soult,

Она убедила мужа провести отпуск во Франции.

Sie überredete ihren Mann, die Ferien in Frankreich zu verbringen.

Было бы неплохо провести лето в горах.

Es wäre schön, den Sommer in den Bergen zu verbringen.

Я хочу провести свою жизнь с Мэри.

Ich will mein Leben mit Maria verbringen.

Я хочу провести всё лето в Берлине.

Ich möchte den ganzen Sommer in Berlin verbringen.

Хочешь провести остаток своей жизни в одиночестве?

- Willst du den Rest deines Lebens allein sein?
- Willst du den Rest deines Lebens alleine verbringen?

Мы хотим провести отпуск в тихом месте.

Wir möchten den Urlaub an einem ruhigen Ort verbringen.

Почему ты согласилась провести вечер с Томом?

Warum warst du einverstanden, den Abend mit Tom zu verbringen?

Мне придется весь день провести в постели.

Ich muss den ganzen Tag im Bett bleiben.

Ты планируешь летом провести отпуск с Томом?

Beabsichtigst du, deinen Sommerurlaub mit Tom zu verbringen?

Я планирую провести новогодние каникулы в Австралии.

- Ich habe vor, die Neujahrsferien in Australien zuzubringen.
- Es ist meine Absicht, die Neujahrsferien in Australien zuzubringen.
- Ich habe vor, Neujahr in Australien zu feiern.

Тому пришлось три недели провести в больнице.

Tom musste drei Wochen im Krankenhaus verbringen.

Мы хотим провести медовый месяц в Австралии.

Wir wollen unsere Flitterwochen in Australien verbringen.

- Он боялся, что должен будет провести Рождество в больнице.
- Она боялась, что должна будет провести Рождество в больнице.
- Он боялся, что придётся провести Рождество в больнице.

- Er hatte Angst, Weihnachten im Krankenhaus verbringen zu müssen.
- Er fürchtete sich davor, dass er Weihnachten würde im Krankenhaus verbringen müssen.

Около 13:00 Наполеон приказал провести общую атаку.

Gegen 13 Uhr befahl Napoleon einen Generalangriff.

Том и Мэри хотели провести остаток жизни вместе.

Tom und Maria wollten den Rest ihres Lebens zusammen verbringen.

Он боялся, что придётся провести Рождество в больнице.

Er hatte Angst, Weihnachten im Krankenhaus verbringen zu müssen.

Я бы хотел провести пару дней с Томом.

Ich möchte ein paar Tage mit Tom verbringen.

Ты правда хочешь провести остаток жизни с ним?

Willst du wirklich den Rest deines Lebens mit ihm verbringen?

Мы не можем провести в пятницу пресс-конференцию.

Am Freitag können wir keine Pressekonferenz abhalten.

вы хотите провести исследование ключевых слов для YouTube

Sie möchten Keyword-Recherche für YouTube durchführen

Том хочет провести остаток своей жизни вместе с Мэри.

Tom möchte den Rest seines Lebens mit Maria verbringen.

- Мы должны провести операцию безотлагательно.
- Мы должны оперировать немедленно.

- Wir müssen sofort operieren.
- Wir müssen unverzüglich operieren.

Похоже, мне пора провести некоторое время с моими детьми.

Ich denke, es ist Zeit, dass ich ein bisschen Zeit mit meinen Kindern verbringe.

После долгих обсуждений мы решили провести отпуск в Испании.

Nach langer Diskussion beschlossen wir, unsere Ferien in Spanien zu verbringen.

Том боялся, что ему придётся провести Рождество в больнице.

Tom fürchtete sich davor, dass er Weihnachten würde im Krankenhaus verbringen müssen.

Я не хочу весь день провести за этим занятием.

Ich möchte nicht den ganzen Tag damit verbringen.

Том решил в этом году провести отпуск в Австралии.

Tom hat beschlossen, dieses Jahr in Australien Urlaub zu machen.

- Том ищет подходящее место, чтобы провести встречу.
- Том разыскивает подходящее место, чтобы провести встречу.
- Том занимается поисками подходящего места для проведения встречи.

Tom sucht für die Sitzung einen geeigneten Veranstaltungsort.

Несомненно, эти исследования необходимо будет провести в более крупном масштабе,

Die Studien müssen in größerem Umfang wiederholt werden,

Я не хочу провести остаток своей жизни, сожалея об этом.

Ich möchte nicht mein restliches Leben damit verbringen, es zu bereuen.

- Он просто хочет весело провести время.
- Он просто хочет повеселиться.

Er will einfach nur Spaß haben.

Сторонники идеи справедливого международного общения собрались вместе, чтобы провести конгресс.

Die Anhänger der Idee einer gerechten internationalen Kommunikation kamen zusammen, um einen Kongress durchzuführen.

Пришлось провести изыскания в интернете, и вот что я выяснил.

Es erwies sich als erforderlich, eine Internetrecherche vorzunehmen; und hier nun das, was ich herausgefunden habe.

Я не могу провести весь день, отвечая на твои вопросы.

Ich kann nicht den ganzen Tag nur damit verbringen, deine Fragen zu beantworten.

Ты действительно думаешь, что я смогу провести эту операцию успешно?

Glaubst du wirklich, dass ich diese Operation erfolgreich werde ausführen können?

- Не обманывай меня.
- Не обманывайте меня.
- Тебе меня не провести.

- Täusche mich nicht.
- Täuschen Sie mich nicht.
- Täuscht mich nicht.

В этот день мы хотим приятно провести вечер с парой друзей.

An diesem Tag wollen wir mit ein paar Freunden einen netten Abend verbringen.

Я не думаю, что мог бы провести шесть часов наедине с тобой.

- Ich denke nicht, dass ich sechs Stunden mit dir alleine verbringen könnte.
- Ich denke nicht, dass ich sechs Stunden mit Ihnen alleine verbringen könnte.

Он очень беспокоился из-за того, что Рождество ему придется провести в больнице.

- Er hatte Angst, Weihnachten im Krankenhaus verbringen zu müssen.
- Er war sehr besorgt, Weihnachten vielleicht im Krankenhaus verbringen zu müssen.
- Er war sehr besorgt, ob er Weihnachten nicht im Krankenhaus verbringen müsse.

Было приятно провести день с такой умной, весёлой и красивой девушкой, как ты.

Es war ein Vergnügen, den Abend mit einem so klugen, lustigen und schönen Mädchen wie dir zu verbringen.

Несмотря на проблемы с финансированием, мы сумели провести ремонтные работы в детских садах.

Finanzierungsproblemen zum Trotz, konnten wir Instandsetzungsarbeiten in Kindergärten durchführen.

- Тому нужно провести ночь в больнице.
- Тому нужно остаться в больнице на ночь.

Tom muss die Nacht über im Krankenhaus bleiben.

Это было наслаждением провести вечер с такой умной, веселой и прекрасной девушкой, как ты.

Es war ein Vergnügen, den Abend mit einem so klugen, lustigen und schönen Mädchen wie dir zu verbringen.

- Если бы тебе пришлось провести остаток жизни на необитаемом острове, с кем бы ты её провёл?
- Если бы тебе пришлось провести остаток жизни на необитаемом острове, кого бы ты взял с собой?

Wenn du den Rest deines Lebens auf einer einsamen Insel verbringen müsstest, wen hättest du dann gerne mit dabei?

Каждый день фламинго до наступления вечерних сумерек возвращаются на маленький островок, чтобы провести там ночь.

Jeden Tag kehren die Flamingos vor Anbruch der Abenddämmerung auf die kleine Insel zurück, um dort die Nacht zu verbringen.

- Я не хочу прожить здесь всю жизнь.
- Я не хочу провести здесь всю свою жизнь.

Ich will nicht mein ganzes Leben hier zubringen.

- Я не хотел прожить там всю жизнь.
- Я не хотел провести там всю свою жизнь.

Ich wollte nicht mein ganzes Leben dort verbringen.

Китайские студенты рано встают и выстраиваются в очередь у дверей библиотеки, ожидая, когда её двери откроются, и они смогут занять себе место и провести день в занятиях.

Chinesische Studenten stehen früh auf und stellen sich in eine Schlange an der Tür zur Bibliothek bis sich die Türen öffnen, können sich dort drinnen einen Platz sichern und den Tag mit Lernen verbringen.