Translation of "провести" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "провести" in a sentence and their hungarian translations:

Провести благотворительную акцию.

Adománygyűjtést rendeztek.

Хорошо провести время!

Érezd jól magad!

Губернатор приказал провести расследование.

- A kormányzó nyomozást rendelt el.
- A kormányzó vizsgálatot rendelt el.

Сегодня она рассчитывает провести нервосберегающую,

Reméli, ma elvégezheti azt az igen finom, idegkímélő műveletet,

Надо провести где-нибудь черту.

Az embernek valahol meg kell húznia a határt.

Желаю тебе хорошо провести время.

- Jó szórakozást!
- Kellemes időtöltést!

Мы должны провести кое-какие тесты.

Végre kellett hajtanunk néhány tesztet.

Я хочу провести лето в Бостоне.

A nyarat Bostonban akarom tölteni.

Я хочу провести всё лето в Берлине.

- Az egész nyarat Berlinben szeretném tölteni.
- Szeretném az egész nyarat Berlinben tölteni.

Том, с кем ты собираешься провести Рождество?

- Tom, kivel fogod tölteni a karácsonyt?
- Kivel fogsz karácsonyozni, Tomi?

Тебе бы стоит провести время с друзьями.

Ki kellene mozdulnod a haverjaiddal.

Итак, я решила провести мой собственный небольшой эксперимент.

Szóval úgy döntöttem, hogy elvégzem a saját kis kísérletem.

или наиболее важный, с кем провести остаток жизни,

vagy olyan fontos döntést hozni, hogy kivel akarjuk leélni az életünket,

Около 13:00 Наполеон приказал провести общую атаку.

13:00 körül Napóleon általános támadást rendelt el.

Очень трудно провести черту между любовью и дружбой.

Nagyon nehéz meghúzni a határt szeretet és barátság között.

Мы хотим провести наш медовый месяц в Австрии.

Ausztriába akarunk menni, hogy ott töltsük a mézesheteket.

Он боялся, что придётся провести Рождество в больнице.

Attól tartott, hogy a karácsonyt kórházban kell töltenie.

Иногда здорово провести чуток времени наедине с собой.

Néha remek dolog egy kis időt egyedül tölteni.

Летом, под давлением США, Иден согласился провести международную конференцию,

Azon a nyáron az amerikaiak nyomása alatt, Eden beleegyezett, hogy egy nemzetközi konferenciát tart

- Что ты делаешь этим летом?
- Как собираешься провести лето?

Mit csinálsz ezen a nyáron?

и вместо этого провести на себе что-то вроде эксперимента.

és inkább kísérletezni kezdtem saját magamon.

Несомненно, эти исследования необходимо будет провести в более крупном масштабе,

Persze e vizsgálatokat nagyobb szabású kutatásokkal ismételni kell,

Я не могу провести весь день, отвечая на твои вопросы.

- Nem tudom az egész napomat csak arra fordítani, hogy a kérdéseidre figyeljek.
- Nem tölthetem az egész napot csak azzal, hogy a kérdéseidet válaszolom meg.

Я не хочу провести остаток своей жизни, сожалея об этом.

Nem akarom hátralevő életemet azzal tölteni, hogy ezt sajnálom.

- Не обманывай меня.
- Не обманывайте меня.
- Тебе меня не провести.

Ne tévessz meg engem!

о том, каково это провести в тюрьме хотя бы пару дней.

mit jelent börtönben lenni, ha csak pár napra is.

Всё больше и больше супружеских пар отправляется за границу провести медовый месяц.

Egyre több házaspár utazik külföldre, hogy ott töltse a mézesheteket.

- Я не хочу прожить здесь всю жизнь.
- Я не хочу провести здесь всю свою жизнь.

Nem akarom az egész életemet itt tölteni.

- Я не хотел прожить там всю жизнь.
- Я не хотел провести там всю свою жизнь.

Nem akartam az egész életemet ott leélni.