Translation of "намерен" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "намерен" in a sentence and their turkish translations:

- Я намерен туда пойти.
- Я намерен туда поехать.

Oraya gitmek niyetindeyim.

- Том не намерен идти.
- Том не намерен ехать.

Tom gitmek istemiyor.

Я намерен попробовать.

Onu denemeyi istiyorum.

Я намерен бросить.

Bırakmayı düşünüyorum.

Я намерен прийти.

Ben gelmeyi düşünüyorum.

- Думаешь, Том действительно намерен помочь?
- Думаете, Том действительно намерен помочь?

Sence Tom gerçekten yardım etmek niyetinde mi?

Я намерен сказать правду.

Gerçeği söylemek niyetindeyim.

Я намерен стать адвокатом.

Ben bir avukat olmaya niyetliyim.

Я не намерен оставаться.

Benim kalmaya niyetim yok.

Я не намерен жениться.

- Benim evlenmeye hiç niyetim yok.
- Ben evlenme niyetinde değilim.

Я намерен помочь вам.

Sana yardım etmek niyetindeyim.

Я намерен это сделать.

Onu yapmaya niyetliyim.

Том не намерен сдаваться.

Tom vazgeçmek istemiyor.

Что он намерен делать?

O ne yapma niyetinde?

Я не намерен извиняться.

- Benim özür dilemek gibi niyetim yok.
- Benim özür dilemeye niyetim yok.

Том намерен стать журналистом.

Tom bir gazeteci olmaya niyetleniyor.

Том намерен это изменить.

Tom onu değiştirmek istiyor.

Я намерен упразднить рабство.

Köleliği kaldırmayı istiyorum.

Что Том намерен делать?

Tom ne yapmayı istiyor?

Я намерен уйти пораньше.

Erken ayrılmak istiyorum.

- Том намерен пойти при любой погоде.
- Том намерен пойти, невзирая на обстоятельства.

Öyle ya da böyle, Tom'un gitmeye niyeti var.

Я не намерен это делать.

- Onu yapmaya niyetim yok.
- Onu yapmayı amaçlamıyorum.

Том не намерен оставлять Бостон.

Tom'un Boston'u terk etmeye niyeti yok.

Том не намерен нам помогать.

Tom'un bize yardım etmeye niyeti yok.

Как ты намерен этого достичь?

Onu nasıl başarmayı düşünüyorsun?

Я не намерен так поступать.

Öyle yapmak niyetinde değilim.

Я намерен остаться в Бостоне.

Ben Boston'da kalmayı istiyorum.

Я намерен переехать в Бостон.

Boston'a taşınmak niyetindeyim.

Том намерен вернуться в Бостон.

Tom, Boston'a dönmek istiyor.

Я не намерен туда идти.

Oraya gitmek istemiyorum.

Я намерен вернуться в Бостон.

- Kafamda Boston'a dönmek var.
- Boston'a dönme niyetindeyim.

Я намерен завершить этот проект.

Bu projeyi tamamlamak niyetindeyim.

Я намерен бороться до конца.

Ben sonuna kadar mücadeleye niyet ediyorum.

- Том не намерен просить у Мэри прощения.
- Том не намерен извиняться перед Мэри.

Tom'un Mary'den özür dilemeye niyeti yok.

- Что он намерен с этим делать?
- Что он намерен предпринять по этому поводу?

Bu konuda ne yapmak niyetinde?

Я намерен поработать на весенних каникулах.

Bahar tatili boyunca çalışacağım.

Том намерен быть вместе с Мэри.

Tom Mary ile birlikte olacak.

Я не намерен оспаривать вашу теорию.

Teorinizi inkar etmek gibi bir niyetim yok.

Я намерен остаться на целую неделю.

Bütün hafta kalmak istiyorum.

Том не намерен был помогать Мэри.

Tom'un Mary'ye yardım etmeye niyeti yoktu.

Я намерен работать до конца лета.

Yaz'ın geri kalanında çalışmayı planlıyorum.

Том не намерен идти туда сам.

Tom'un oraya tek gitmeye niyeti yok.

Я не намерен голосовать за Тома.

Tom için oy vermeye niyetim yok.

Я не намерен подчиняться этим приказам.

Bu emirlere uymaya niyetim yok.

Том сказал, что он намерен выиграть.

Tom kazanmayı düşündüğünü söyledi.

Том не намерен больше этим заниматься.

Tom artık bunu yapmayı düşünmüyor.

Я уверен, что Том намерен вернуться.

Tom yine gelecek, eminim.

- Я намереваюсь на вас жениться.
- Я намерен на тебе жениться.
- Я намерен на Вас жениться.

Seninle evlenmek istiyorum.

Я совершенно не намерен идти туда один.

Oraya yalnız gitmeye kesinlikle hiç niyetim yok.

Я не намерен отвечать на этот вопрос.

O soruya cevap vermeye niyetim yok.

Том намерен прожить в Бостоне больше года.

- Tom bir yıldan daha fazla bir süre Boston'da yaşamaya niyetli.
- Tom'un bir yıldan daha fazla bir süre Boston'da yaşamaya niyeti var.

Том сказал, что не намерен этого делать.

Tom onu yapmak istemediğini söyledi.

Том не намерен ни на ком жениться.

Tom'un kimseyle evlenmek için hiçbir niyeti yok.

Я не намерен весь день тут сидеть.

Bütün gün burada olmak niyetinde değilim.

Я не намерен заключать сделку с дьяволом.

Şeytanın tekiyle iş birliği yapmaya niyetim yok.

Я не намерен отвечать ни на какие вопросы.

- Hiçbir soruya cevap verme niyetinde değilim.
- Hiçbir soruyu yanıtlamaya niyetim yok.

- Том намерен нам помогать?
- Том планирует нам помогать?

Tom bize yardım etmeye niyetleniyor mu?

- Том готов вести переговоры.
- Том намерен вести переговоры.

Tom görüşmek için istekli.

Том не намерен разрешать своему сыну путешествовать самостоятельно.

Tom'un oğlunun tek başına seyahat etmesine izin vermeye niyeti yok.

- Ты намерен нам помогать?
- Вы намерены нам помогать?

Bize yardım etmeye niyetin var mı?

- Ты намерен им помогать?
- Вы намерены им помогать?

Onlara yardım etmeye niyetin var mı?

- Ты намерен мне помогать?
- Вы намерены мне помогать?

Bana yardım etmeye niyetin var mı?

- Ты намерен ему помогать?
- Вы намерены ему помогать?

Ona yardım etmeye niyetin var mı?

- Ты намерен ей помогать?
- Вы намерены ей помогать?

Ona yardım etmeyi tasarlıyor musun?

- Как ты намерен помочь?
- Как вы намерены помочь?

Nasıl yardım etmeyi düşünüyorsun?

Я не намерен помогать Тому что-либо делать.

Tom'un bir şey yapmasına yardım etmeye niyetim yok.

Том сказал мне, что не намерен этого делать.

Tom bana onu yapmak niyetinde olmadığını söyledi.

Том сказал Мэри, что не намерен это делать.

Tom Mary'ye bunu yapma niyetinde olmadığını söyledi.

Я сказал Тому, что не намерен этого делать.

Tom'a bunu yapmayı düşünmediğimi söyledim.

Том намерен пробыть в Австралии до 20 октября.

Tom, 20 Ekim’e kadar Avustralya’da kalmayı amaçlıyor.

- Я не намерен извиняться перед Томом.
- Я не намерена извиняться перед Томом.
- Я не намерен просить у Тома прощения.

Tom'a özür dilemeye niyetim yok.

Я намерен позвонить завтра Тому и попросить его помочь.

Yarın Tom'a telefon etmeye ve ondan yardım istemeye niyetim var.

Он намерен посвятить свою жизнь лечению больных в Индии.

O, hayatını Hindistan'daki hastaları tedavi etmeye adamak istiyor.

Я не намерен делать то, что Том мне велел.

Tom'un yapmamı söylediği şeyi yapmaya niyetim yok.

Я не намерен больше иметь ничего общего с Томом.

Tom'la yapmak için daha fazla bir şeye sahip olmaya niyetim yok.

Том сказал, что он намерен сохранить свою старую машину.

Tom eski arabasını korumak istediğini söyledi.

Отчего ты решил, что я намерен следовать за Томом?

Tom'u takip edeceğimi sana ne düşündürüyor?

Он ясно дал понять, что не намерен становиться профессиональным футболистом.

O profesyonel bir futbol oyuncusu olmak niyetinde olmadığını açıklığa kavuşturdu.

Он не хочет, чтобы я ходил, но я намерен пойти.

Benim gitmemi istemiyor fakat benim niyetim var.

- Как ты намерен это сделать?
- Как вы намерены это сделать?

Bunu nasıl yapmayı düşünüyorsun?

Том не намерен до конца своих дней оставаться в Бостоне.

Tom hayatının geriye kalan kısmında Boston'da kalmaya niyeti yok.

- Что именно ты намерен делать?
- Что именно вы намерены делать?

Tam olarak ne yapmak niyetindesin?

Том сказал мне, что намерен ехать в Бостон с Мэри.

Tom bana Mary ile Boston'a gitmek istediğini söyledi.

- Что ты намерен с ним делать?
- Что вы намерены с ним делать?
- Что ты намерен с ней делать?
- Что вы намерены с ней делать?

Onunla ne yapmayı düşünüyorsun?

- Я планирую остановиться там на неделю.
- Я намерен пробыть там неделю.

Orada bir hafta kalmak istiyorum.

- Что вы намерены делать с деньгами?
- Что ты намерен делать с деньгами?

Parayla ne yapmak istiyorsun?

- Я совершенно не намерен уходить в отставку.
- Я не имею ни малейшего намерения увольняться.

Ne olursa olsun istifa etmeye niyetim yok.

- Что поделывает Том?
- Что Том намерен делать?
- Что Том задумал?
- Что Том собрался делать?

- Tom ne işler peşinde?
- Tom ne iş çeviriyor?

- Что вы намерены предпринять по этому поводу?
- Что ты намерен предпринять по этому поводу?

Onun hakkında ne yapmayı düşünüyorsun?

- Я намерен делать только то, что должен.
- Я намерена делать только то, что должна.

Sadece yapmam gereken şeyi yapmayı planlıyorum.

- У меня были намерения пойти с Томом.
- У меня были намерения поехать с Томом.
- Я намерен был пойти с Томом.
- Я намерен был поехать с Томом.
- Я намеревался пойти с Томом.

Tom'la birlikte gitmeyi istemiştim.

- Я не намерен ехать с тобой в Бостон.
- Я не намерен ехать с вами в Бостон.
- Я не собираюсь ехать с тобой в Бостон.
- Я не собираюсь ехать с вами в Бостон.

Seninle Boston'a gitmeye niyetim yok.

- Я не буду нести ответственность за свои действия.
- Я не намерен отвечать за свои действия.

Benim eylemlerim için sorumlu olmayacağım.

- Хотелось бы знать, что ты намерен теперь делать.
- Хотелось бы знать, что вы намерены теперь делать.

Şimdi ne yapmayı planladığını bilmek isterdim.

- Я не планирую делать это.
- У меня нет намерений делать это.
- Я не намерен это делать.

Onu yapmayı planlamıyorum.

- Том решил во что бы то ни стало со мной расправиться.
- Том твёрдо намерен доставить мне неприятностей.

Tom beni almak için çıktı.

- Что ты собираешься делать?
- Что Вы намереваетесь делать?
- Что вы намерены делать?
- А что ты намерен делать?

- Ne yapmayı planlıyorsun?
- Ne yapmaya niyet ediyorsun?
- Ne yapmayı planlıyorsunuz?

- Что вы намереваетесь с ним делать?
- Что ты намерен с ним делать?
- Что вы намерены с ним делать?

Onunla ne yapmayı istiyorsun?

- Что вы намереваетесь с ней делать?
- Что ты намерен с ней делать?
- Что вы намерены с ней делать?

Onunla ne yapmayı planlıyorsun?